[圖片來源:Getty Images]
生活中有沒有那么一件小事會(huì)令你感到特別厭煩?這件事情可能對(duì)其他人的影響不大,卻讓你倍感惱火?搭配 “pet hate” 指 “讓某人討厭的事情”。聽節(jié)目,學(xué)習(xí) “pet hate” 的具體用法。
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目,我是佳瑩。
Neil
And hello, I'm Neil. In this programme, we're talking about an English phrase that describes a situation that particularly annoys you. We call this a 'pet hate'.
Jiaying
Pet hate. 先明確一點(diǎn):搭配 “pet hate” 的意思和我們養(yǎng)的 “pet(寵物)” 一點(diǎn)關(guān)系也沒有。
Neil
It hasn't. A pet hate is just something annoying – although something your pet does might annoy you! My pet hate is when someone doesn't switch the lights off when they leave a room.
Jiaying
That is annoying. 離開房間時(shí)不隨手關(guān)燈確實(shí)有點(diǎn)煩人,但我并不會(huì)用 “I hate it.” 來描述這種行為給我?guī)淼母惺?,因?yàn)?“hate” 的意思是 “憎惡,憎恨”,帶有很強(qiáng)的負(fù)面感情色彩。
Neil
True. A pet hate isn't such a strong dislike for something – it's something that just irritates you – and not everyone will feel the same way. Think of 'pet' as something that is personal to you – so pet hate is a personal dislike for something. A similar expression is 'pet peeve'.
Jiaying
沒錯(cuò),搭配 “pet hate” 指 “讓你感到討厭的事情”,但并不是人人都對(duì)這件事情有同樣的厭惡感。這里,“pet” 可以看成 “個(gè)人的”,因此,“pet hate” 就指 “讓人尤感討厭的事情”。搭配 “pet peeve” 可以表達(dá)相同的含義。Let's hear some examples of pet hates.
Examples
My pet hate is when I'm on the train and people are speaking really loudly on their mobile phones – urgh, it's so annoying!
My dad's pet hate is having to look for the remote control every time he wants to turn on the TV.
I have a real pet hate for the sound of people biting their fingernails. Oh, I wish they wouldn't do it!
Jiaying
在這期 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目中,我們介紹了搭配 “pet hate” 的含義和用法,它指 “讓某人討厭的事情”,這件事情讓你覺得很煩,但其他人可能對(duì)此不以為意。
Neil
Yes. For example, we wouldn't say climate change is a pet hate – but as I said, leaving the lights on, which wastes energy, is a pet hate of mine. Hold on – weren't you the last person in the office last night, Jiaying?
Jiaying
I was.
Neil
So, it was you who left all the lights on – very annoying.
Jiaying
Oops, sorry. But I had to stay late because I had to clean up the place. 有人下班回家時(shí),總是不把自己用過的杯子收拾好,所以我走之前還得幫他們收拾。That is such a pet hate of mine!
Neil
It just goes to show, we all have pet hates – maybe we should just learn to forgive one another.
Jiaying
That's another one of my pet hates – people who pretend to be nice! Come on, you can help me wash up the rest of the dirty coffee cups.
Neil
OK. Bye for now.
Jiaying
Bye.