每日一詞|全國生態(tài)日 National Ecology Day
中國日報網(wǎng) 2023-06-29 17:10
6月28日,十四屆全國人大常委會第三次會議決定:將8月15日設(shè)立為全國生態(tài)日。關(guān)于設(shè)立全國生態(tài)日的決定草案26日提請審議,28日獲表決通過。
China's top legislature has designated Aug 15 as National Ecology Day. A draft decision on establishing the day was submitted to a session of the Standing Committee of the 14th National People's Congress for deliberation on Monday. It was passed on Wednesday.
【知識點(diǎn)】
習(xí)近平同志在浙江工作期間,2005年8月15日考察湖州市安吉縣首次提出“綠水青山就是金山銀山”科學(xué)論斷。這一論斷是習(xí)近平生態(tài)文明思想的核心理念。
生態(tài)文明建設(shè)是關(guān)乎中華民族永續(xù)發(fā)展的根本大計,保護(hù)生態(tài)環(huán)境就是保護(hù)生產(chǎn)力,改善生態(tài)環(huán)境就是發(fā)展生產(chǎn)力。黨的十八大以來,在習(xí)近平生態(tài)文明思想指引下,我國生態(tài)環(huán)境保護(hù)發(fā)生歷史性、轉(zhuǎn)折性、全局性變化,生態(tài)文明建設(shè)取得舉世矚目成就,給人民群眾帶來強(qiáng)烈的獲得感和幸福感,有力推動人與自然和諧共生,成為全黨全社會的共同認(rèn)識,“綠水青山就是金山銀山”成為全國各族人民的共同理念,綠色循環(huán)低碳發(fā)展成為各地區(qū)各部門的共同行動。
為了更好學(xué)習(xí)宣傳貫徹習(xí)近平生態(tài)文明思想,深化習(xí)近平生態(tài)文明思想的大眾化傳播,提高全社會生態(tài)文明意識,增強(qiáng)全民生態(tài)環(huán)境保護(hù)的思想自覺和行動自覺,久久為功,持續(xù)發(fā)力,以釘釘子精神推動生態(tài)文明建設(shè)不斷取得新成效,第十四屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第三次會議決定將8月15日設(shè)立為全國生態(tài)日,國家通過多種形式開展生態(tài)文明宣傳教育活動。
【重要講話】
我們堅(jiān)持綠水青山就是金山銀山的理念,堅(jiān)持山水林田湖草沙一體化保護(hù)和系統(tǒng)治理,全方位、全地域、全過程加強(qiáng)生態(tài)環(huán)境保護(hù),生態(tài)文明制度體系更加健全,污染防治攻堅(jiān)向縱深推進(jìn),綠色、循環(huán)、低碳發(fā)展邁出堅(jiān)實(shí)步伐,生態(tài)環(huán)境保護(hù)發(fā)生歷史性、轉(zhuǎn)折性、全局性變化,我們的祖國天更藍(lán)、山更綠、水更清。
We have acted on the idea that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. We have persisted with a holistic and systematic approach to conserving and improving mountain, water, forest, farmland, grassland, and desert ecosystems, and we have ensured stronger ecological conservation and environmental protection across the board, in all regions, and at all times. China’s ecological conservation systems have been improved, the critical battle against pollution has been advanced, and solid progress has been made in promoting green, circular, and low-carbon development. This has led to historic, transformative, and comprehensive changes in ecological and environmental protection and has brought us bluer skies, greener mountains, and cleaner waters.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
雙碳目標(biāo)
"dual carbon" goal
生態(tài)文明
ecological civilizations
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室