【雙語財訊】多家國際組織和機構調高今年中國經(jīng)濟增長預期 Global organizations raise expectations on China's economic growth
中國日報網(wǎng) 2023-06-12 14:34
近期,包括聯(lián)合國、世界銀行、國際貨幣基金組織等多家國際組織和機構紛紛調高今年中國經(jīng)濟增長預期,有的機構甚至連續(xù)多次上調,這充分彰顯了國際社會對中國經(jīng)濟發(fā)展前景的信心。中國經(jīng)濟將繼續(xù)發(fā)揮引擎作用,為世界經(jīng)濟復蘇作出貢獻。
The Organization for Economic Co-operation and Development rose the economic growth expectation on China again in a report released on June 7 local time to 5.4 percent this year and 5.1 percent next year, deeming that China's economic recovery fuels the global economy, China News Service reported Friday.
據(jù)中新社6月9日報道,經(jīng)濟合作與發(fā)展組織在當?shù)貢r間6月7日發(fā)布的一份報告中,再次上調中國經(jīng)濟增速預期,認為中國經(jīng)濟復蘇為全球經(jīng)濟提供了動力。據(jù)經(jīng)合組織預測,2023年中國經(jīng)濟將增長5.4%,明年經(jīng)濟將增長5.1%。
The World Bank also lifted its prospect on China's economic growth by 1.3 percentage points in the latest Global Economic Prospects on June 6.
在6月6日發(fā)布的最新一期《全球經(jīng)濟展望》報告中,世界銀行也將中國經(jīng)濟增速預期上調了1.3個百分點。
The World Bank said that China saw a robust recovery in economic growth in early 2023 thanks to the release of pent-up demand during the pandemic. The economic rebound and over saving in previous times will facilitate an increase in family spending, especially on services. The bank estimates China's economic growth will rebound to 5.6 percent this year.
世界銀行表示,由于疫情期間被壓抑的需求得到釋放,中國經(jīng)濟增長在2023年初出現(xiàn)強勁復蘇。經(jīng)濟復蘇和居民儲蓄將促進家庭支出的增加,特別是在服務行業(yè)方面。世界銀行預計,2023年中國經(jīng)濟將增長5.6%。
Previously, the United Nations and International Monetary Fund lifted their expectation on China's economic growth as well.
此前,聯(lián)合國和國際貨幣基金組織也上調了對中國經(jīng)濟增長的預期。
The UN raised its forecast on China's economic growth from 4.8 percent to 5.3 percent in the World Economic Situation and Prospects 2023 Mid-Year Update.
聯(lián)合國此前發(fā)布《2023年世界經(jīng)濟形勢與展望》年中報告,該報告將中國2023年的經(jīng)濟增長預測從此前的4.8%上調至5.3%。
IMF projected in its latest Regional Economic Outlook (Asia and Pacific) that China will post 5.2-percent economic growth in 2023, continuing to be the engine of global economic growth. Domestic demand, especially demand for consumption, will be the major driver for China's economic growth this year.
國際貨幣基金組織最新發(fā)布的《亞洲及太平洋地區(qū)經(jīng)濟展望》報告預計,中國經(jīng)濟今年有望增長5.2%,繼續(xù)成為全球經(jīng)濟增長引擎。內需特別是消費需求將是今年中國經(jīng)濟增長的主要動力。
The four major international organizations' forecasts for China's economic growth are all higher than the expected target of around 5 percent set by China in the government work report.
四大國際組織對中國經(jīng)濟增長的預測均高于中國在政府工作報告中提出的5%左右的預期目標。
Some international institutions are more optimistic. Zhu Haibin, chief China economist with JPMorgan Chase & Co, said recently that JPMorgan expects China's economic growth in 2023 is about 5.9 percent.
一些國際機構則更為樂觀。摩根大通中國首席經(jīng)濟學家朱海斌最近表示,摩根大通預計中國2023年的經(jīng)濟增長率約為5.9%。
來源:中國日報
編輯:yaning