工信部明確豐富拓展5G應(yīng)用場(chǎng)景 全面推進(jìn)6G技術(shù)研發(fā) China to expand 5G application scenarios, boost R&D on 6G
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-06-05 14:00
我國(guó)將加快5G行業(yè)虛擬專網(wǎng)建設(shè),深入實(shí)施5G應(yīng)用“揚(yáng)帆”行動(dòng),進(jìn)一步豐富拓展5G應(yīng)用場(chǎng)景。同時(shí),將前瞻布局下一代互聯(lián)網(wǎng)等前沿領(lǐng)域,全面推進(jìn)6G技術(shù)研發(fā)。
China will speed up the construction of virtual private networks in the 5G industry and enrich the country's 5G application scenarios, industry and information technology minister Jin Zhuanglong said on Sunday.
工信部部長(zhǎng)金壯龍6月4日在北京舉辦的第31屆中國(guó)國(guó)際信息通信展覽會(huì)上表示,我國(guó)將加快5G行業(yè)虛擬專網(wǎng)建設(shè),進(jìn)一步豐富拓展5G應(yīng)用場(chǎng)景。
China will improve the coverage of high-quality networks such as 5G and gigabit optical networks by continuously optimizing the infrastructure layout, and build a batch of 5G factories, Jin said at the opening forum of the 31st PT Expo China in Beijing.
我國(guó)將持續(xù)優(yōu)化基礎(chǔ)設(shè)施布局,提升5G、千兆光網(wǎng)等高質(zhì)量網(wǎng)絡(luò)覆蓋深度廣度,打造一批5G工廠。
Jin also said that China is eyeing the next-generation internet, as well as other frontier fields, and comprehensively advancing the research and development of sixth-generation (6G) communications technology.
金壯龍還表示,我國(guó)將前瞻布局下一代互聯(lián)網(wǎng)等前沿領(lǐng)域,全面推進(jìn)6G技術(shù)研發(fā)。
The country will facilitate the development of new types of information infrastructure facilities, speed up the use of information technology and deepen the integrated applications of the industrial internet, he said.
他表示,要加快推動(dòng)新型信息基礎(chǔ)設(shè)施體系化發(fā)展,加速信息技術(shù)賦能,深化工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)融合應(yīng)用。
The incubation of emerging sectors will be quickened, while efforts will continuously be made to enhance the country's full-industrial-chain advantages in the sectors of mobile and optical communication, according to Jin.
同時(shí),我國(guó)將加快培育新興產(chǎn)業(yè),持續(xù)增強(qiáng)移動(dòng)通信、光通信等領(lǐng)域全產(chǎn)業(yè)鏈優(yōu)勢(shì)。
Ke Ruiwen, chairman of China Telecom, said the company has been building an all-optical network, with gigabit optical networks now covering more than 300 cities.
中國(guó)電信董事長(zhǎng)柯瑞文表示,中國(guó)電信持續(xù)開展全光網(wǎng)絡(luò)建設(shè),目前千兆光網(wǎng)已覆蓋300多個(gè)城市。
China Mobile, another telecom giant in China, said it has led nearly 200 international standards for 5G and applied for more than 4,100 patents.
中國(guó)移動(dòng)牽頭的5G國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)近200項(xiàng),申請(qǐng)專利超4100件。
According to China Tower, the company has made more than 200,000 communication towers smarter by equipping them with 5G and artificial intelligence.
中國(guó)鐵塔通過(guò)“鐵塔+5G+AI”,將超過(guò)20萬(wàn)座“通信塔”變?yōu)椤皵?shù)字塔”。
【相關(guān)詞匯】
世界5G大會(huì) World 5G Convention
人工智能 artificial intelligence
數(shù)字經(jīng)濟(jì)合作 digital economy cooperation
數(shù)字產(chǎn)業(yè)化 digital industrialization
(來(lái)源:新華社 編輯:yaning)