習近平向2023中關村論壇致賀信
新華社 2023-05-25 21:57
5月25日,國家主席習近平向2023中關村論壇致賀信。
習近平指出,當前,新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革深入發(fā)展,人類要破解共同發(fā)展難題,比以往任何時候都更需要國際合作和開放共享。中國堅定奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,愿同世界各國一道,攜手促進科技創(chuàng)新,推動科學技術更好造福各國人民。
習近平強調(diào),北京要充分發(fā)揮教育、科技、人才優(yōu)勢,協(xié)同推進科技創(chuàng)新和制度創(chuàng)新,持續(xù)推進中關村先行先試改革,進一步加快世界領先科技園區(qū)建設,在前沿技術創(chuàng)新、高精尖產(chǎn)業(yè)發(fā)展方面奮力走在前列。
2023中關村論壇由科技部、國家發(fā)展改革委、工業(yè)和信息化部、國務院國資委、中國科學院、中國工程院、中國科協(xié)、北京市政府共同主辦,25日在北京開幕,主題為“開放合作·共享未來”。
?
Xi sends congratulatory letter to Zhongguancun Forum
Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the 2023 Zhongguancun Forum, which opened on Thursday in Beijing.
As a new round of sci-tech revolution and industrial transformation continues to evolve, mankind needs international cooperation, openness and sharing more than ever in order to address common development problems, Xi said.
Committed to a win-win strategy of opening-up, China is ready to join hands with other countries to promote sci-tech innovation and make science and technologies better serve people of all countries, he said.
Xi stressed that Beijing should fully leverage its strengths in education, science, technologies and talent, coordinate sci-tech and institutional innovation, continue to promote pilot reforms in Zhongguancun, further accelerate the construction of a world-leading sci-tech park, and strive to take the lead in the innovation of cutting-edge technologies and the development of advanced and sophisticated industries.
Themed "Open Cooperation for a Shared Future," the 2023 Zhongguancun Forum is jointly hosted by the Ministry of Science and Technology, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Industry and Information Technology, the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, the Chinese Academy of Sciences, the Chinese Academy of Engineering, the China Association for Science and Technology, and the municipal government of Beijing.