美媒:得州“悲慘周末”凸顯美國(guó)兩大政治裂痕 A weekend of tragedy in Texas spotlights two distinctly American political fissures
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-05-09 17:36
上周末美國(guó)再度上演“血腥周末”,得克薩斯州一家購(gòu)物中心6日發(fā)生槍擊事件,一名槍手持AR-15式步槍掃射購(gòu)物者,造成至少8人死亡。7日上午,得州邊境城市布朗斯維爾市的一輛汽車沖入市內(nèi)一處移民收容所附近的公交車站候車人群,已造成至少8人死亡,12人受傷,據(jù)悉一些遇難者已被證實(shí)為移民,聯(lián)邦調(diào)查局正在確認(rèn)其他遇難者的身份。
美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)8日發(fā)文稱,上周末發(fā)生在得克薩斯州的兩起悲劇凸顯了美國(guó)在槍支和移民問(wèn)題上的兩大政治裂痕。
The tragedies were unrelated. But both moments of aching sorrow took place against a backdrop of two of the nation’s most divisive issues, both of which are especially acute in Texasand which fractured national politics has failed to fix mass shootings and a border crisis.
CNN稱,這兩起悲劇并不相關(guān)。但令人痛心的兩起事件背后折射出美國(guó)最撕裂的兩大問(wèn)題,即大規(guī)模槍擊事件和邊境危機(jī)。這兩大問(wèn)題在得州尤為嚴(yán)峻,而分裂的美國(guó)政治卻未能解決這些困境。
Suspicion of government runs hot in the Lone Star State. It often appears to exemplify the extremes of American life. It has also had the misfortune of suffering a sequence of shootings, including in a school in Uvalde last year, a Walmart shopping center in El Paso in 2019 and a church in Sutherland Springs in 2017.
文章稱,得州民眾對(duì)政府的質(zhì)疑愈演愈烈。這里似乎經(jīng)常成為極端化的美國(guó)生活的例證。得州曾發(fā)生一系列槍擊事件,例如,2022年尤瓦爾迪發(fā)生的校園槍擊案、2019年在埃爾帕索的沃爾瑪購(gòu)物中心和2017年在薩瑟蘭斯普林斯的一座教堂發(fā)生的槍擊案。
Texas is also expected to be at the center of a different political storm this week with the expiration on Thursday of the Covid-era border restriction that has enabled the US to swiftly expel certain migrants. The anticipated end of the policy, which has been the primary border enforcement tool since March 2020, has already led to an influx of migrants, with fears about a surge after it’s lifted. Republican warnings of a foreign invasion by undocumented migrants have deepened a political vulnerability for President Joe Biden as the administration has struggled to counter claims of a border crisis.
CNN稱,本周得州或?qū)⒊蔀榱硪粓?chǎng)政治風(fēng)暴的中心,新冠疫情暴發(fā)后美國(guó)采取的邊境限制措施使其能迅速驅(qū)逐某些移民,而該限制將于5月11日到期。自2020年3月以來(lái),該政策一直是美國(guó)主要的邊境執(zhí)法依據(jù),在政策即將到期之際已經(jīng)有移民涌入,人們擔(dān)心該政策解除后會(huì)出現(xiàn)移民激增。共和黨對(duì)非法移民入侵的警告加深了拜登總統(tǒng)的政治脆弱性,因?yàn)榘莸钦恢痹谂︸g斥邊境危機(jī)的說(shuō)法。
But as in the case of mass shootings, there is little chance that the nation’s polarized politics will easein order tooffer the space for meaningful resolution. Comprehensive immigration reform failed several times under Republican and Democratic presidents and there is little agreement between or within the parties on how to mitigate the situation at a time when crime, violence and economic blight are exacerbating migrant flows from Central America toward the southern border.
文章寫道,但正如大規(guī)模槍擊事件一樣,美國(guó)兩極分化的政治幾乎沒(méi)有機(jī)會(huì)緩解,以提供有意義的解決空間。綜合移民改革在共和黨和民主黨總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下屢次失敗,犯罪、暴力和經(jīng)濟(jì)衰退使更多來(lái)自中美洲的移民流向美國(guó)南部邊境,各黨派之間或內(nèi)部對(duì)如何緩解這種情況幾乎沒(méi)有共識(shí)。
美國(guó)兩黨關(guān)于槍支和移民問(wèn)題的辯論愈演愈烈,兩黨互相指責(zé),互相“甩鍋”,批評(píng)對(duì)方的政策將人們置于危險(xiǎn)之中。上周末得州的政客又打起了嘴仗:得州共和黨州長(zhǎng)格雷格·阿博特因提及克利夫蘭大屠殺一些受害者的非法移民身份、支持寬松的控槍法律而受到民主黨批評(píng)。
But Democrats in Texas reacted to Saturday’s shooting by slamming the Republican governor for doing nothing to stop the killing sprees on his watch. State Rep. Trey Martinez Fischer warned in a statement that it was “a choice to allow this nightmare of gun violence to continue.”
得州民主黨人士就6日的槍擊事件抨擊這位共和黨州長(zhǎng)沒(méi)有采取任何措施阻止得州的殺人狂潮。州議員特雷·馬丁內(nèi)斯·菲舍爾在一份聲明中警告,"允許槍支暴力的惡夢(mèng)繼續(xù)下去是一種選擇"。
但阿博特等共和黨人卻聲稱,大規(guī)模槍擊事件在全美擴(kuò)散,無(wú)論是在控槍法律通常更為嚴(yán)格的民主黨州,還是槍支法律更寬松的共和黨州,這些問(wèn)題同樣嚴(yán)重。
而7日發(fā)生在布朗斯維爾市的悲劇事件也使人們重新關(guān)注美國(guó)的移民困境和對(duì)移民未來(lái)的爭(zhēng)論。據(jù)CNN報(bào)道,目前尚不清楚這起悲劇事件屬于蓄意襲擊還是意外事件。但一位民主黨人指責(zé)共和黨人助長(zhǎng)了一種歧視移民的環(huán)境。
“While the incident is still under investigation, there is no doubt that our state’s leaders are painting a target on migrants’ backs,” said Texas Democratic Party Chairman Gilberto Hinojosa.
得州民主黨主席吉爾伯托·伊諾霍薩說(shuō):“雖然事件仍在調(diào)查中,但毫無(wú)疑問(wèn),我們州的領(lǐng)導(dǎo)人正在針對(duì)移民?!?/span>
New controversy over migrants in Texas comes with the White House under heavy criticism from Republicans over border issues – an issue that has long caused political headaches for Biden, who just launched his 2024 reelection race.
在得州移民問(wèn)題出現(xiàn)新?tīng)?zhēng)議的同時(shí),白宮在邊境問(wèn)題上受到共和黨人的嚴(yán)厲批評(píng)。長(zhǎng)期以來(lái),該問(wèn)題一直是令剛剛宣布參加連任競(jìng)選的拜登頭痛的政治問(wèn)題。
編輯:董靜,李蕙帆(實(shí)習(xí))