一課譯詞:代駕 Today Phrase: designated driving
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-05-04 17:28
分享到微信
代駕,是指專業(yè)駕駛?cè)藛T駕駛車主的車將其送至指定地點(diǎn)并收取一定費(fèi)用的行為。可以翻譯為“designated driving,chauffeur service或chauffeuring”,代駕司機(jī)可以翻譯為“designated driver”。
例句:
qǐng bāng wǒ yù dìng yī gè dài jià sī jī
請(qǐng)幫我預(yù)訂一個(gè)代駕司機(jī)。
Please reserve a designated driver for me.
běi jīng měi tiān de dài jià sī jī xū qiú liàng wéi 3000 míng
北京每天的代駕司機(jī)需求量為3000名。
Beijing has a need for about 3000 designated drivers a day.
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。