What does it sound like when you turn Nasa spacecraft data into music? 聽一聽用航天器數(shù)據(jù)創(chuàng)作的音樂作品
What you can hear is the sound of Nasa spacecraft data translated into music.
你聽到的是用美國國家航空航天局的航天器傳回的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換成音樂的聲音。
Dr Domenico Vicinanza, Senior lecturer, Anglia Ruskin University
"This is Voyager 1 crossing the border of the Solar System and entering the interstellar space."
多米尼克·維辛納扎博士 安格利亞魯斯金大學(xué)高級講師
“這是用旅行者1號探測器穿越太陽系邊界、進(jìn)入星際空間時傳回的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換而成的旋律。”
Voyager 1 was launched on September 5, 1977. It was the first object to reach interstellar space in August, 2012.
旅行者1號探測器于1977年9月5日發(fā)射升空。2012年8月,旅行者1號探測器成為了第一個抵達(dá)星際空間的物體。
Now sonification has been used to turn that data into music.
現(xiàn)在利用可聽化技術(shù),數(shù)據(jù)被轉(zhuǎn)換為音樂。
Dr Domenico Vicinanza, Senior lecturer, Anglia Ruskin University
"Sonification is a way to map numbers to music notes. So, for example, 25 can be mapped to C. 26, C sharp. 27, D. So, every time my experiment returns a 25, I can play a C on my piano, flute, glockenspiel. Every time I have a 27, I play a D."
多米尼克·維辛納扎博士 安格利亞魯斯金大學(xué)高級講師
“可聽化是一種將數(shù)字轉(zhuǎn)換為音符的技術(shù)。比如:數(shù)字25可記為 C 音;數(shù)字26可記為升 C 音;數(shù)字27可記為 D 音。所以,我的實驗每得出數(shù)字25,我就可以在鋼琴、長笛或鐘琴上彈 C 音。我每得到數(shù)字27,我就會彈 D 音。”
For this composition, Domenico picks numerical data Voyager 1's plasma antenna collected as it entered interstellar space.
在這段樂曲中,多米尼克選擇了旅行者1號探測器進(jìn)入星際空間時它的等離子天線收集的數(shù)值數(shù)據(jù)。
Dr Alyssa Schwartz, Director of Bands, Fairmont State University
"There's a very distinctive point in the data and therefore in the sound where Voyager crossed the boundary. No longer in our Solar System. So, there was a really big jump in register. The flute part kind of had to go way up high, and then it became super soft and super high for the rest of the piece.
艾麗莎·施瓦茨博士 費爾蒙特州立大學(xué)樂隊指導(dǎo)
“數(shù)據(jù)中有一處與眾不同,即旅行者1號探測器穿越邊界、離開太陽系的時刻,樂曲中也反映了這一點。所以,樂曲中有一處音區(qū)突然升高。長笛部分的音調(diào)必須升高,然后笛聲變得非常柔美、音調(diào)高昂,直到樂曲結(jié)束。
And that super noticeable change in dynamic, right? It was like it got softer, it got thinner. [It] made it feel like a whole new thing. You know, you could almost feel the distance between you and Voyager."
此外,力度的變化也非常明顯,樂曲的力度更弱、更單薄了。這個變化讓樂曲聽起來煥然一新。你幾乎可以感覺到你與旅行者1號探測器之間相隔萬里。”
Domenico has worked with Alyssa on previous sonification projects, like this piece using Mars weather simulation data.
多米尼克曾與艾麗莎在其它數(shù)據(jù)可聽化項目中一起合作過,比如這段用火星天氣模擬數(shù)據(jù)創(chuàng)作的音樂。
Dr Domenico Vicinanza, Senior lecturer, Anglia Ruskin University
"I think science is very much a quest for harmony and symmetry and patterns in the same way as music is. Music can be used so effectively to tell stories about the environment around us."
多米尼克·維辛納扎博士 安格利亞魯斯金大學(xué)高級講師
“我認(rèn)為在很大程度上,科學(xué)是對和諧、對稱和模式的一種追求,這一點與音樂相同。音樂可以有效地用來講述我們周圍環(huán)境的故事?!?/p>