一課譯詞: 嘴硬 Today Phrase: hard mouth
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-04-14 22:33
分享到微信
“嘴硬”,漢語(yǔ)詞語(yǔ),字面意思是“hard mouth”,比喻“自知理虧而口頭上不肯認(rèn)錯(cuò)或服輸”,英文可以翻譯為“stubborn and reluctant to admit mistakes or defeats”。
例句:
míng míng cuò le,jiù bù yào zài zuǐ yìng le
明明錯(cuò)了,就不要再嘴硬了。
It’s obvious that you are wrong, so don’t stubbornly insist that you are not.
zuò cuò le shì hái zuǐ yìng shén me
做錯(cuò)了事還嘴硬什么?
Why don’t you admit your mistakes?
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。