日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)財(cái)訊

【雙語(yǔ)財(cái)訊】試點(diǎn)恢復(fù)滬深港口 出境郵輪游市場(chǎng)升溫 Chinese tourists ready to hop aboard cruise trips abroad

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-04-11 15:10

分享到微信

隨著國(guó)家出入境旅游政策放開,海外郵輪旅行市場(chǎng)已感受到熱度。交通運(yùn)輸部辦公廳3月印發(fā)《國(guó)際郵輪運(yùn)輸有序試點(diǎn)復(fù)航方案》,宣布在上海、深圳郵輪港口啟動(dòng)國(guó)際郵輪運(yùn)輸試點(diǎn)復(fù)航,郵輪公司迅速回應(yīng),推出多條航線,重新謀劃布局中國(guó)市場(chǎng)。

China Merchants-Yidun, the first Chinese-flagged luxury cruise ship, is docked at a terminal in the Bund area of Shanghai in February 2022. [PHOTO/CHINA DAILY]

US-based cruise line operator Royal Caribbean International said it has seen growing demand from Chinese travelers for cruise trips abroad and the company is fully confident in the recovery trend of China's ocean cruise market.

美國(guó)郵輪運(yùn)營(yíng)商皇家加勒比國(guó)際郵輪有限公司表示,中國(guó)游客對(duì)海外郵輪旅行的需求不斷增長(zhǎng),該公司對(duì)中國(guó)遠(yuǎn)洋郵輪市場(chǎng)的復(fù)蘇趨勢(shì)充滿信心。

Royal Caribbean, which mainly operates large tonnage cruise ships, expects that in the second half of this year, China's cruise tourism market will witness a restart, with the further easing of outbound travel policies and reopening of cruise terminals. In 2024, China's cruise market is expected to enter a recovery stage, it predicted.

主要經(jīng)營(yíng)大噸位郵輪的皇家加勒比公司預(yù)計(jì),今年下半年,隨著出境游政策的進(jìn)一步放寬和郵輪碼頭的重新開放,中國(guó)郵輪旅游市場(chǎng)將迎來(lái)重啟。預(yù)計(jì)2024年,中國(guó)郵輪市場(chǎng)將進(jìn)入復(fù)蘇階段。

"On the demand side, people's desire for reunions and flexibility to travel remains unchanged, but such demand was held up before. We are optimistic about Chinese consumers' willingness to take cruise trips again," said Liu Zinan, senior vice-president of Royal Caribbean Group and chairman of Royal Caribbean Cruises Asia.

皇家加勒比集團(tuán)高級(jí)副總裁、亞洲區(qū)主席劉淄楠說(shuō):“在需求方面,人們對(duì)團(tuán)聚和旅行靈活性的渴望沒(méi)有改變,但這種需求以前被擱置了。我們對(duì)中國(guó)消費(fèi)者再次選擇郵輪旅行的意愿持樂(lè)觀態(tài)度?!?/p>

After the Chinese government announced the resumption of quarantine-free cross-border trips in December, Royal Caribbean started receiving a growing number of inquiries from Chinese travelers about taking cruise trips abroad.

去年12月,中國(guó)政府宣布不再對(duì)入境人員和貨物等采取檢疫傳染病管理措施,皇家加勒比郵輪公司開始收到越來(lái)越多的中國(guó)游客關(guān)于乘郵輪出國(guó)旅行的咨詢。

Since China relaxed COVID-19-related entry restrictions on Jan 8, Chinese tourists have indicated a strong interest in taking cruise trips overseas, especially in Southeast Asia, and booking volumes have been high.

自1月8日中國(guó)放松新冠疫情相關(guān)入境限制以來(lái),中國(guó)游客對(duì)海外,特別是東南亞的郵輪旅行表現(xiàn)出了濃厚的興趣,預(yù)訂量一直很高。

Royal Caribbean said the most popular route for Chinese tourists has been from Singapore to destinations in Southeast Asia, which are mainly short and medium-length routes lasting from four to seven days.

皇家加勒比公司表示,最受中國(guó)游客歡迎的旅行線路是從新加坡到東南亞目的地,主要是4到7天的中短途線路。

Chinese tourists recognize and are familiar with those destinations and flight ticket prices from China to Singapore are more acceptable compared with prices to Europe and the US.

中國(guó)游客認(rèn)識(shí)并熟悉這些目的地,與前往歐洲和美國(guó)的機(jī)票價(jià)格相比,從中國(guó)到新加坡的機(jī)票價(jià)格更便宜。

In March, China resumed outbound group tours to 40 more selected countries after resuming overseas group tours to 20 countries in February. With the further possible expansion of selected destinations and a growing number of international flights with reasonable ticket prices, booking volumes of overseas cruise trips may continue to rise, Royal Caribbean said.

繼2月恢復(fù)赴20個(gè)國(guó)家的出境團(tuán)隊(duì)旅游后,今年3月,中國(guó)又恢復(fù)了赴40個(gè)國(guó)家的出境團(tuán)隊(duì)旅游?;始壹永毡裙颈硎荆S著國(guó)內(nèi)出境跟團(tuán)游目的地的進(jìn)一步增加,以及越來(lái)越多價(jià)格合理的國(guó)際航班的恢復(fù),海外郵輪旅行的預(yù)訂量可能會(huì)繼續(xù)上升。

International cruise trips that depart from Chinese mainland's home ports, Shanghai and Shenzhen in Guangdong province, had been given the green light to resume after a suspension of over three years, according to a notice released by the Ministry of Transport in late March.

根據(jù)交通運(yùn)輸部3月底發(fā)布的一份通知,從上海、深圳郵輪港口出發(fā)的國(guó)際郵輪運(yùn)輸,在暫停了三年多之后,已經(jīng)被批準(zhǔn)復(fù)航。

"Next, the revenue growth of China's domestic cruise tourism market is expected to mainly come from routes that depart from Shanghai and Tianjin to various destinations in Japan, and tourists will mainly consist of families and senior groups," Liu said.

劉淄楠說(shuō):“接下來(lái),中國(guó)國(guó)內(nèi)郵輪旅游市場(chǎng)的收入增長(zhǎng)預(yù)計(jì)將主要來(lái)自從上海和天津出發(fā)到日本各個(gè)目的地的旅行線路,游客將主要由家庭成員和老年人組成?!?/p>

Before the pandemic outbreak, China's cruise tourism market experienced a golden decade of growth. Currently, China stands as the second-largest cruise passenger market after the US, according to the Cruise Lines International Association.

新冠疫情暴發(fā)前,中國(guó)郵輪旅游市場(chǎng)經(jīng)歷了黃金十年的增長(zhǎng)。根據(jù)國(guó)際郵輪協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),目前,中國(guó)是僅次于美國(guó)的第二大郵輪客運(yùn)市場(chǎng)。

Although COVID-19 has had a negative impact on the global cruise tourism market, the sector is on a recovery track and passenger traffic in 2024 is likely to exceed levels seen in 2019 when there was no pandemic, the CLIA forecasted.

國(guó)際郵輪協(xié)會(huì)預(yù)測(cè),盡管新冠疫情對(duì)全球郵輪旅游市場(chǎng)產(chǎn)生了負(fù)面影響,但該行業(yè)正在復(fù)蘇,2024年的客運(yùn)量可能會(huì)超過(guò)2019年疫情前的水平。

Meanwhile, in January, Norwegian cruise line operator Viking Cruises began sales of its European inland river cruise routes for Chinese tourists. Its 11-day Rhine River cruise has been particularly popular, according to the company.

與此同時(shí),今年1月,挪威郵輪運(yùn)營(yíng)商維京郵輪開始向中國(guó)游客銷售其歐洲內(nèi)河郵輪航線。據(jù)該公司稱,“11日萊茵河魅力之旅”特別受歡迎。

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)

編輯:yaning

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区