1336個村落被列入第六批中國傳統(tǒng)村落名錄 China adds 1,336 traditional villages to state protection list
中國日報網 2023-03-23 15:11
住房和城鄉(xiāng)建設部近日發(fā)布通知,北京市房山區(qū)史家營鄉(xiāng)柳林水村等1336個村落被列入第六批中國傳統(tǒng)村落名錄。至此,全國已有8155個傳統(tǒng)村落列入國家級保護名錄。
China has added 1,336 traditional villages to the state protection list amid efforts to promote heritage conservation, according to a notice from the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.
根據《住房和城鄉(xiāng)建設部辦公廳關于實施中國傳統(tǒng)村落掛牌保護工作的通知》要求,1336個村落列入中國傳統(tǒng)村落名錄,以促進遺產保護。
The ministry, together with five other government organs, has so far brought a total of 8,155 traditional villages under state protection in six batches.
住房和城鄉(xiāng)建設部等六部門近日公布第六批列入中國傳統(tǒng)村落名錄的村落名單。至此,全國已有8155個傳統(tǒng)村落列入國家級保護名錄。
The ministry urged the localities to establish and improve the archives of traditional villages, and guide the villages to draw up protection plans to strengthen the protection and utilization of the villages, according to the notice.
通知指出,各地要按照“一村一檔”建立完善中國傳統(tǒng)村落檔案,要指導列入名錄的傳統(tǒng)村落編制保護利用規(guī)劃或方案。
China launched a survey of traditional villages in 2012. Thanks to years of continuous effort, by 2020, the country had successfully brought 539,000 historic buildings and traditional dwellings under protection, and inherited and developed 4,789 items of intangible cultural heritage at or above the provincial level.
2012年,多部門聯合啟動傳統(tǒng)村落調查。經過持續(xù)多年的工作,到2020年,通過傳統(tǒng)村落保護工程,保護了53.9萬棟歷史建筑和傳統(tǒng)民居,傳承發(fā)展了4789項省級以上非物質文化遺產。
【相關詞匯】
聯合國世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村”Best Tourism Villages of 2022 by UNWTO
中軸線保護 Central Axis protection
中華五千年文明 the 5,000-year-old Chinese civilization
文化軟實力 cultural soft power
文物保護利用 protection and utilization of cultural relics
(來源:新華社 編輯:yaning)