[圖片來(lái)源:Getty Images]
?
?
?
辦公室的餅干罐里空空如也,是誰(shuí)偷吃了所有的餅干?主持人菲菲看到同事 Rob 滿嘴餅干渣,而且神色慌張、鬼鬼祟祟,便對(duì) Rob 說(shuō) “caught red-handed”。 “餅干小偷” 到底是誰(shuí)?聽(tīng)節(jié)目,學(xué)習(xí)地道英語(yǔ)表達(dá) “caught red-handed” 的意思和用法。
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽(tīng) BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目,我是菲菲。
Rob
… and me, Rob.
Feifei
Rob, are those crumbs around your mouth? 你嘴巴上是餅干渣嗎?
Rob
No, I don't think so. Why do you ask?
Feifei
我昨天剛把辦公室的餅干罐里裝了滿滿一罐子餅干,但今天一看,罐子卻空空如也,這是怎么回事?
Rob
I see – you think I ate all the biscuits!
Feifei
You do like biscuits… 哎,等一下,你兜兒里裝的是什么?
Rob
Err, well… biscuits.
Feifei
Caught red-handed, Rob! You are the biscuit thief.
Rob
My hands aren't red.
Feifei
我不是說(shuō)你的手是紅色的。我是用 “caught red-handed” 來(lái)表達(dá)你 “在做壞事的時(shí)候,被抓了個(gè)現(xiàn)行,你做錯(cuò)事的行為毋庸置疑”。So, Rob, you've been found out!
Rob
I can explain. But let's have some examples first.
Examples
Jorge was caught red-handed having a sneak peek of his presents before his birthday!
We caught Svetlana red-handed eating chocolate as she said she was giving it up.
The bank worker was sacked after being caught red-handed putting money into his bag.
Feifei
你正在收聽(tīng)的是 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。Rob 從辦公室的餅干罐里偷餅干時(shí),被我逮了個(gè)正著:He's been caught red-handed. 這里,表達(dá) “caught red-handed” 的意思就是 “做不該做的事情時(shí),被當(dāng)場(chǎng)抓住,逮了個(gè)正著”。Let's face it, Rob, you're guilty!
Rob
OK, OK. I did steal all the biscuits, but it's because I didn't have time for lunch.
Feifei
A likely story.
Rob
Ah… so, shall I put them back in the jar then?
Feifei
Yuck, no! I think you need to buy us some more. And I'm going to put a lock on the jar.
Rob
Why?
Feifei
So you won't be caught red-handed again.
Rob
Oh, crumbs!
Feifei
Bye.
Rob
Bye.