那些試行四天工作制的企業(yè),現(xiàn)在都怎樣了? More than 60 companies tried a four-day work week and results show why 92% are keeping it
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-02-24 21:23
2022年,英國(guó)智庫(kù)Autonomy發(fā)起了一項(xiàng)四天工作制試點(diǎn)計(jì)劃,共有61家英國(guó)公司,約2900名工人參與其中。在2022年6月至12月期間,員工們每周工作4天,每周平均工作34小時(shí),同時(shí)保持現(xiàn)有的工資。
試點(diǎn)計(jì)劃結(jié)束后,這些公司是否選擇繼續(xù)實(shí)行四天工作制?員工們對(duì)這一模式的評(píng)價(jià)如何?Autonomy發(fā)布的研究報(bào)告給出了答案:
The pilot program has been hailed as a "resounding success" after employees reported improved well-being anda majority of the participating companies said they would keep the change.
Autonomy的四天工作制試點(diǎn)計(jì)劃被視為“巨大的成功”,員工表示,幸福感提高了,大多數(shù)參與公司表示他們將維持四天工作制。
Employees at companies that adopted a four-day work week without pay cuts said they were happier and healthier, while revenues did notfall
實(shí)行四天工作制而不減薪的公司員工表示,他們更快樂、更健康,而收入并沒有下降。
At the conclusion of the six-month trial, 56 of those companies, or 92%, decided to stick with a four-day work week, and 18 did so permanently.
在六個(gè)月的試驗(yàn)結(jié)束時(shí),61家公司中的56家(92%)決定堅(jiān)持每周四天工作制,其中18家決定永久實(shí)行這一政策。
四天工作制,員工老板都受益
The companies that participated were from a wide range of sectors and sizes and were permitted to design a four-day week policy tailored to their own needs, with the onlyconditions being that pay was not cut and employees were given a "meaningful" reduction in work time.
參與研究的公司行業(yè)不同,規(guī)模不一,并可以根據(jù)自身需求設(shè)計(jì)每周工作四天的政策,唯一的要求是不減薪,并“實(shí)際”縮減員工工作時(shí)間。
A shorter work week was found to improve employees' well-being. Before and after data showed that 39% of employees reported feeling less stressed, while 71% had reduced levels of burnout at the end of the trial. Surveyed employees said they also felt less anxious, less fatigued and were sleeping better.
研究發(fā)現(xiàn),縮短工作時(shí)間可以提高員工幸福感。試點(diǎn)計(jì)劃開展前后數(shù)據(jù)顯示,39%的員工表示壓力減輕,而71%的員工在試驗(yàn)結(jié)束時(shí)的倦怠程度有所降低。接受調(diào)查的員工表示,他們還感到不那么焦慮、疲勞,睡眠有所改善。
Employees also said their work-life balance improved, but the benefits were not limited to workers.
員工們還稱,他們的工作與生活更加平衡,但四天工作制不僅僅給員工帶來(lái)了好處。
Administrative data from the participating companies showed that revenues rose by 1.4% on average, weighted by company size, during the trial period. When compared to a similar period from previous years, organizations with a shorter work weekactually reportedrevenue increases of 35% on average— which the study authors said indicated healthy growth at the same time there was a reduction in work.
參與試驗(yàn)的企業(yè)的管理數(shù)據(jù)顯示,在試驗(yàn)期間,按公司規(guī)模加權(quán),收入平均增長(zhǎng)1.4%。與往年同期相比,每周工作時(shí)間較短的企業(yè),實(shí)際上報(bào)告的收入平均增長(zhǎng)了35%——研究作者表示,這表明在員工工作時(shí)間縮短的同時(shí),企業(yè)實(shí)現(xiàn)了健康增長(zhǎng)。
四天工作制越來(lái)越受歡迎
羅致恒富人力資源的一項(xiàng)調(diào)查顯示,93%的企業(yè)管理者支持每周四天工作制度,64%的管理者認(rèn)為,他們所在的企業(yè)將在未來(lái)5年內(nèi)實(shí)行四天工作制。
Data also showed employees were much less likely to leave the companies that participated in the trial program,with staff losses dropping by 57% in the six-month trial period.
數(shù)據(jù)還顯示,員工從參與試驗(yàn)的公司離職的可能性要小得多,在六個(gè)月的試驗(yàn)期內(nèi),員工流失率下降了57%。
"Results are largely steady across workplaces of varying sizes, demonstrating this is an innovation which works for many types of organizations," said Professor Juliet Schor of Boston College, the lead researcher.
該研究領(lǐng)頭人、波士頓學(xué)院的朱麗葉·肖爾教授表示:“不同規(guī)模企業(yè)的結(jié)果基本一致,表明四天工作制是一項(xiàng)適用于多種類型機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新”。
Some employees enjoyed the change so much they said keeping the extra day off each week would be more important than a raise. Fifteen percent of employees said that noamount of money would induce them to return to a five-day schedule.
一些員工非常喜歡這種變化,他們認(rèn)為,每周多休息一天比加薪更重要。15%的員工表示,再多的錢也無(wú)法促使他們恢復(fù)到五天工作制。
Charlotte Lockhart, co-founder and managing director of 4 Day Week Global, said the results were encouraging and that results from similar pilot programs around the globe would be forthcoming.
非營(yíng)利組織“全球四天工作制”聯(lián)合創(chuàng)始人兼總經(jīng)理夏洛特·洛克哈特表示,試驗(yàn)結(jié)果令人鼓舞,全球各地類似試點(diǎn)項(xiàng)目的結(jié)果也即將出爐。
來(lái)源:Fox Business
編輯:董靜,李蕙帆(實(shí)習(xí))