一課譯詞:太陽(yáng)打西邊出來(lái)
chinadaily.com.cn 2023-02-21 16:39
分享到微信
太陽(yáng)從東邊升起,西邊落下(the sun rises in the east and sets in the west),這是眾所周知的科學(xué)真理(scientific truth)?!疤?yáng)打西邊出來(lái)”比喻一件事情發(fā)生的可能性幾乎為零(something seldom seen or hardly possible),可以翻譯為“when pigs fly”。也可以用“太陽(yáng)打西邊出來(lái)了”表達(dá)說(shuō)話者的驚訝。
例句:
A: nǐ jué de wǒ néng kǎo jìn hā fó ma
你覺(jué)得我能考進(jìn)哈佛嗎?
Do you think I could get into Harvard?
B: chú fēi tài yáng dǎ xī biān chū lái
除非太陽(yáng)打西邊出來(lái)。
When pigs fly!
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。