【雙語財訊】專家:供給側(cè)改革對促進經(jīng)濟復(fù)蘇至關(guān)重要 Supply-side reform key to boosting recovery of economy, experts say
中國日報網(wǎng) 2023-02-16 17:48
供給和需求是經(jīng)濟發(fā)展的一體兩面。更好統(tǒng)籌供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革和擴大內(nèi)需,是黨中央基于我國經(jīng)濟運行規(guī)律和外部發(fā)展環(huán)境變化作出的戰(zhàn)略部署。搞好統(tǒng)籌擴大內(nèi)需和深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,不僅是實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展、構(gòu)建新發(fā)展格局、全面建成社會主義現(xiàn)代化強國的必然之舉,也是應(yīng)對外部沖擊,破解當(dāng)下各種宏觀問題,增強我國的生存力、競爭力、發(fā)展力、持續(xù)力的有效手段。
While expanding domestic demand has been touted as an important means of promoting economic growth in China, experts noted that a recently released guideline has stressed the importance of simultaneously deepening supply-side reform.
雖然擴大內(nèi)需被視為促進中國經(jīng)濟增長的重要手段,但專家指出,最近發(fā)布的指導(dǎo)意見強調(diào)了在擴大內(nèi)需的同時深化供給側(cè)改革的重要性。
"In order to formulate a strong, dynamic domestic market, the Chinese economy is in pursuit of a more dynamic equilibrium in which demand impacts supply and supply generates greater demand," said Gao Ruidong, chief macroeconomist at Everbright Securities.
光大證券首席宏觀經(jīng)濟學(xué)家高瑞東表示:“為了形成一個強勁、有活力的國內(nèi)市場,中國經(jīng)濟正在追求一種更有活力的均衡,即需求影響供應(yīng),供應(yīng)產(chǎn)生更大的需求?!?/p>
With the Chinese economy beginning to rebound from the impact of the COVID-19 epidemic, the pent-up potential of consumption is being unleashed.
隨著中國經(jīng)濟開始從新冠疫情的影響中復(fù)蘇,被壓抑的消費潛力正在釋放。
Zhang Junwei, a research fellow at the department of macroeconomic research at the Development Research Center of the State Council, said the timely optimization of China's epidemic control measures has helped reduce market uncertainty over the past two months and is conducive to expanding domestic demand and recovery.
國務(wù)院發(fā)展研究中心宏觀經(jīng)濟研究部研究員張俊偉表示,中國疫情防控措施的及時優(yōu)化,有助于減少過去兩個月的市場不確定性,有利于擴大內(nèi)需和實現(xiàn)經(jīng)濟復(fù)蘇。
"The importance of expanding domestic demand differs depending on the stages of China's economic growth. Currently, it is the most direct solution for shoring up inadequate demand in China," he said. "Of all the efforts underlined by the new guideline, the key is promoting the enthusiasm of both the government and the market, particularly when global growth prospects are gloomy and the world is faced with a sluggish economic recovery."
他說:“擴大內(nèi)需的重要性因中國經(jīng)濟增長的階段而異。目前,這是支撐中國需求不足的最直接解決方案。在最新發(fā)布的指導(dǎo)意見強調(diào)的所有努力中,關(guān)鍵是提升政府和市場的熱情,特別是在全球增長前景黯淡、全球經(jīng)濟復(fù)蘇乏力的情況下?!?/p>
Since the guideline's release in December, businesses have seen evidence of China's economic rebound and have outlined their production goals for this year in accordance with the policies in the document.
自去年12月指導(dǎo)意見發(fā)布以來,企業(yè)已經(jīng)看到了中國經(jīng)濟復(fù)蘇的跡象,并根據(jù)文件中的政策制定了今年的生產(chǎn)目標(biāo)。
According to the guideline, incentivizing the new energy sector is key to boosting supply-side upgrades and developing new strategically emerging industries. For this reason, He Zhiqi, senior vice-president of NEV manufacturer BYD in Hefei, Anhui province, said that he has strong confidence that demand in the NEV market will continue to grow this year.
根據(jù)指導(dǎo)意見,激勵新能源行業(yè)是促進供給側(cè)升級和發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的關(guān)鍵。因此,新能源汽車制造商比亞迪的高級副總裁何志奇表示,他對今年新能源汽車市場的需求繼續(xù)增長充滿信心。
"We have seen how red-hot the market has been since late last year. In December, our sales of new energy vehicles came in at approximately 235,200 units, a year-on-year increase of more than 150 percent," he said. "Recently, the central government has stated that efforts will be made to prioritize the recovery and expansion of domestic demand, and NEVs have played an integral role in this process. We are confident that market demand for NEVs this year will continue to grow steadily, and we will make greater efforts to improve our NEV technologies."
他說:“自去年年底以來,我們已經(jīng)看到了市場的火熱程度。去年12月,我們的新能源汽車銷量約為23.52萬輛,同比增長超過150%。最近,中央政府表示,將努力優(yōu)先恢復(fù)和擴大內(nèi)需,新能源汽車在這一過程中發(fā)揮了不可或缺的作用。我們相信,今年新能源汽車的市場需求將繼續(xù)穩(wěn)步增長,我們將更加努力地提高新能源汽車技術(shù)。”
來源:中國日報
編輯:yaning