神舟十五號(hào)航天員乘組將于近日擇機(jī)執(zhí)行第一次出艙活動(dòng) Shenzhou-15 taikonauts to perform spacewalk
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-02-09 15:40
“圓夢(mèng)乘組”即將首次漫步太空。據(jù)中國(guó)載人航天工程辦公室消息,神舟十五號(hào)航天員乘組將于近日擇機(jī)執(zhí)行第一次出艙活動(dòng)。
The Shenzhou-15 taikonauts will conduct their first extravehicular activities within the next few days, the China Manned Space Agency announced on Wednesday.
中國(guó)載人航天工程辦公室2月8日稱,神舟十五號(hào)航天員乘組將于近日擇機(jī)執(zhí)行第一次出艙活動(dòng)。
The three-men crew have been living in orbit for 70 days since they entered the space station combination on Nov. 30, 2022. They completed various tasks, including in-orbit crew rotation with the Shenzhou-14 taikonauts, tests of scientific experiment cabinets, and spacecraft equipment inspections.
自2022年11月30日順利進(jìn)駐空間站組合體以來(lái),神舟十五號(hào)航天員乘組已在軌工作生活70天,先后完成了與神舟十四號(hào)航天員乘組在軌輪換、科學(xué)實(shí)驗(yàn)機(jī)柜解鎖與測(cè)試、空間站及載人飛船設(shè)備巡檢等工作。
They also performed medical checks, weightlessness protection workouts and a series of space science experiments.
他們還開展了在軌醫(yī)學(xué)檢查、失重防護(hù)鍛煉及一系列空間科學(xué)實(shí)(試)驗(yàn)。
The latest space station residents also celebrated the Chinese New Year and held space painting and photo exhibitions, sending New Year greetings to the Chinese people.
同時(shí),還在空間站度過(guò)了新春佳節(jié),先后推出了第二屆天宮畫展和“全球拍天宮”攝影作品展,向全國(guó)人民送上了來(lái)自太空的新春祝福。
According to the agency, the Shenzhou-15 trio are now in good condition, and the space station combination is operating stably. All conditions are in place for the crew's first spacewalk.
目前,神舟十五號(hào)航天員乘組狀態(tài)良好,空間站組合體運(yùn)行穩(wěn)定,具備開展出艙活動(dòng)條件。
【相關(guān)詞匯】
天舟五號(hào)貨運(yùn)飛船 cargo spacecraft Tianzhou-5
夢(mèng)天實(shí)驗(yàn)艙 Mengtian space lab module
天宮空間站 Tiangong space station
星際探測(cè) interplanetary exploration
(來(lái)源:新華社 編輯:yaning)