雙語新聞播報(bào)(January 30)
chinadaily.com.cn 2023-01-30 16:30
> Single-use plastic cutlery and plates to be banned in England
英國英格蘭地區(qū)10月起將禁用一次性塑料餐具
A ban on some single-use plastics will come into force in England from October, the government has announced.
英國政府宣布,英格蘭地區(qū)從10月起將對(duì)部分一次性塑料制品的實(shí)施禁令。
To tackle the growing plastic problem, takeaways, restaurants and cafes must stop using single-use plastic cutlery, plates and bowls.
為解決日益嚴(yán)重的塑料污染問題,外賣、餐館和咖啡館必須停止使用一次性塑料餐具、碗盤。
Each person in England uses an average of 18 single-use plastic plates and 37 items of plastic cutlery every year, according to Defra, while just 10% of those are recycled.
英國環(huán)境、食品和農(nóng)村事務(wù)部的數(shù)據(jù)顯示,英格蘭地區(qū)每人每年平均使用18個(gè)一次性塑料盤子和37件塑料餐具,而其中只有10%被回收。
Plastic items relating to takeaway food and drink, including food containers and cutlery, make up the largest share of litter in the world’s oceans, according to research.
根據(jù)研究,與外賣食品和飲料相關(guān)的食品容器和餐具等塑料制品,是世界海洋垃圾主要來源。
"I am determined to drive forward action to tackle this issue head on. We've already taken major steps in recent years - but we know there is more to do, and we have again listened to the public's calls," Environment Secretary Thérèse Coffey said.
英國環(huán)境大臣特蕾絲?科菲稱:“我決心推動(dòng)采取行動(dòng),解決這個(gè)問題。近年來,我們已經(jīng)采取了一些重大措施,但我們知道還有更多要做,我們再次傾聽了公眾的呼聲。”“這項(xiàng)新禁令將產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,阻止數(shù)十億塑料的污染,有助于環(huán)保,造福子孫后代?!?/p>
Similar bans have already been made in Scotland, while single-use plastic straws, stirrers and plastic stemmed cotton buds were already banned in England in 2020.
類似的禁令已經(jīng)在蘇格蘭實(shí)施,英格蘭在2020年已經(jīng)禁用一次性塑料吸管、攪拌棒和塑料棉簽棒。
> Dirty Dozen 2022: Produce with the most and least pesticides
這種水果“最臟果蔬排行榜”第一名?還能放心吃嗎……
Strawberries continue to top the annual list of the “Dirty Dozen” fruits and veggies that contain the highest levels of pesticides, according to the Environmental Working Group’s 2022 Shopper’s Guide to Pesticides in Produce.
在美國環(huán)境工作組發(fā)布的2022年度農(nóng)藥殘留農(nóng)產(chǎn)品購物指南中,草莓繼續(xù)因其農(nóng)藥含量最高位居“最臟的12種蔬果”榜首。
The EWG found that 99% of strawberry samples (most recently tested in 2015-16) had detectable residues of at least one pesticide, earning the fruit the No. 1 spot.
美國環(huán)境工作組發(fā)現(xiàn),99%的草莓樣品(最近一批樣品檢測時(shí)間是2015到2016年)至少可檢測到一種農(nóng)藥殘留,因而草莓在榜單上位列首位。
Shauna Henley, PhD, a family and consumer sciences senior agent at the University of Maryland Extension, said that the best way to wash produce depends on its surface. Use a produce brush on rough surfaces like melons and rub smooth surfaces, like apples, with your hands.
馬里蘭大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院家庭與消費(fèi)者科學(xué)高級(jí)專員肖娜?亨利博士說,清洗農(nóng)產(chǎn)品的最佳方式取決于它的表面。像瓜類這種表皮粗糙的水果,可以用農(nóng)產(chǎn)品專用刷子來刷洗;蘋果等外表光滑的水果可以用手搓洗。
> Guinness World Records: Elon Musk loss $182 billion in 2022
馬斯克一年損失1820億美元,打破吉尼斯世界紀(jì)錄……
Elon Musk, the CEO of Tesla and Twitter, has broken the world record for the largest loss of personal fortune in history, according to a Guinness World Records report.
吉尼斯官網(wǎng)認(rèn)證,特斯拉和推特的老板馬斯克因?yàn)橛惺芬詠頁p失了最多的個(gè)人財(cái)富,正式打破了世界紀(jì)錄。
Musk's net worth dropped from a peak of $320 billion in 2021 to $138 billion as of January 2023, a total loss of approximately $182 billion, the report said, citing figures obtained from Forbes.
該網(wǎng)援引福布斯的數(shù)據(jù)稱,截至2023年1月,馬斯克的凈資產(chǎn)已從2021年3200億美元的峰值下降到1380億美元,損失約1820億美元(約合1.22萬億人民幣)。
Musk's misfortunes also saw him lose his status as the world’s richest person to Bernard Arnault (France), founder of luxury goods conglomerate LVMH (Louis Vuitton Mo?t Hennessy), who has an estimated net worth of $190 billion.
這次財(cái)富縮水也讓他從全球首富的寶座上跌落,將交椅讓給了凈資產(chǎn)約1900億美元的奢侈品集團(tuán)LVMH創(chuàng)始人伯納德?阿爾諾。
Musk’s shrinking fortune was largely due to the steep slide of Tesla shares, to which the majority of his fortune is tied up, the Guinness World Records report said.
吉尼斯官網(wǎng)報(bào)道,馬斯克的大部分財(cái)富都與特斯拉股票掛鉤,特斯拉表現(xiàn)不佳很大程度上導(dǎo)致了這次財(cái)產(chǎn)縮水。
Investors in Tesla have voiced concerns that he is spending so much time trying to right the ship at Twitter so Tesla is suffering.
特斯拉的投資者擔(dān)心,正是馬斯克花了太多時(shí)間挽回推特的頹勢,才致使特斯拉遭殃。
Find more audio news on the China Daily App.