日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語財(cái)訊

全球購物季促銷提升中國品牌知名度 Promo events help boost exports, domestic brands

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-12-08 17:26

分享到微信

從“黑色星期五”到“網(wǎng)購星期一”,眼下,全球購物季活動(dòng)仍在火熱進(jìn)行中,中國品牌海外銷售取得不俗表現(xiàn)。近日發(fā)布的《中國品牌出海白皮書》顯示,中國品牌出口額呈現(xiàn)快速上升趨勢(shì)。越來越多的中國品牌被海外消費(fèi)者認(rèn)識(shí)和接受。

Products of Dreame, a Chinese home appliance maker, are sold at a department store in Shanghai. CHINA DAILY

Chinese brands have seen booming sales and are gaining in popularity among overseas consumers during promotional events like Black Friday and the Cyber Monday online shopping spree, as a rising number of Chinese companies are stepping up efforts to expand their global footprint.

隨著越來越多的中國企業(yè)加大全球擴(kuò)張力度,中國品牌在“黑色星期五”和“網(wǎng)購星期一”等促銷活動(dòng)中銷量激增,在海外消費(fèi)者中越來越受歡迎。

 

China-made smart home appliance products and sound equipment have been favored by foreign buyers, witnessed by an explosive growth in sales. On the first day of the Black Friday shopping carnival, sales of robotic vacuum cleaners from Dreame, a Chinese home appliance maker, ranked first on Amazon's online marketplace in Germany.

中國制造的智能家居產(chǎn)品和音響設(shè)備受到外國買家的青睞,銷量呈爆炸式增長。2022年“黑色星期五”大促第一天,追覓旗艦款掃地機(jī)便在德國亞馬遜平臺(tái)取得了掃地機(jī)品類銷售冠軍的好成績。

 

Statistics from AliExpress, Alibaba Group's business-to-customer platform, showed Chinese augmented reality goggles have been the bestselling products during this year's promotional campaign in overseas markets, with sales revenue jumping more than fivefold year-on-year in November.

阿里巴巴集團(tuán)的企業(yè)對(duì)客戶平臺(tái)全球速賣通的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,國產(chǎn)增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)眼鏡成為今年海外大促期間最火的商品,11月以來銷量同比增長了5倍。

 

Shenzhen Everycom Technology Co said the transaction volume of its projectors skyrocketed eightfold in November compared with the same period last year.

深圳艾琳康科技有限公司表示,11月份該公司投影儀銷量較去年同期暴漲8倍。

 

The General Administration of Customs said Chinese exports surged from $22 billion in 1981 to $3.36 trillion in 2021, leaping more than 100-fold over the past 40 years.

海關(guān)總署表示,中國品牌出口額從1981年的220億美元激增至2021年的3.36萬億美元,在過去40年里增長了100多倍。

 

Household solar energy panels, electric blankets, laser cutting machines and peripheral goods related to the ongoing FIFA World Cup in Qatar are some of the most popular categories with overseas consumers among all China-made products, said Alibaba.com, Alibaba Group's business-to-business platform that helps facilitate foreign trade.

阿里巴巴集團(tuán)旗下幫助促進(jìn)對(duì)外貿(mào)易的企業(yè)對(duì)企業(yè)電子商務(wù)平臺(tái)阿里巴巴網(wǎng)站表示,家用太陽能電池板、電熱毯、激光切割機(jī)以及卡塔爾世界杯相關(guān)的周邊商品是中國制造產(chǎn)品中最受海外消費(fèi)者歡迎的類別。

 

Alibaba.com said sales of China-made new energy-related goods have maintained triple-digit growth for three consecutive years. In the first three quarters, turnover of domestic heating appliances-including electric water heaters and electric blankets-soared dramatically due to natural gas price hikes.

阿里巴巴表示,中國制造的新能源相關(guān)商品的銷售額已連續(xù)三年保持三位數(shù)增長。今年前三季度,由于天然氣價(jià)格上漲,電熱水器和電熱毯等家用取暖設(shè)備成交量大幅飆升。

 

World Cup-related merchandise made by companies in Yiwu, China's small commodities hub in Zhejiang province, is popular among consumers from around the world. Furthermore, Chinese-made electric bicycles, camping products, beekeeping equipment and wall-mounted charging piles have gained traction among overseas buyers, Alibaba.com said.

義烏是中國浙江省的小商品中心,當(dāng)?shù)仄髽I(yè)生產(chǎn)的世界杯相關(guān)商品深受世界各地消費(fèi)者的歡迎。此外,阿里巴巴表示,中國制造的電動(dòng)自行車、露營產(chǎn)品、養(yǎng)蜂設(shè)備和壁掛式充電樁在海外買家中非常有吸引力。

 

Zhang Kuo, president of Alibaba.com, highlighted the resilience of China's foreign trade merchants, saying the popularity of China-made goods demonstrates the increasingly important role the country has played in ensuring the stability of global industrial and supply chains.

阿里巴巴國際站總裁張闊強(qiáng)調(diào)了中國外貿(mào)商的韌性,他表示,中國制造商品的受歡迎程度表明,中國在確保全球產(chǎn)業(yè)鏈和供應(yīng)鏈穩(wěn)定方面發(fā)揮著越來越重要的作用。

 

The import and export volume of China's cross-border e-commerce totaled 1.98 trillion yuan in 2021, up 15 percent year-on-year, according to the General Administration of Customs. E-commerce exports stood at 1.44 trillion yuan, an annual increase of 24.5 percent.

根據(jù)海關(guān)總署的數(shù)據(jù),2021年中國跨境電子商務(wù)進(jìn)出口總額達(dá)1.98萬億元人民幣,同比增長15%。電子商務(wù)出口1.44萬億元,同比增長24.5%。

 

"As a new form of foreign trade, cross-border e-commerce has witnessed rapid growth during the COVID-19 and become an important driving force in stabilizing China's foreign trade," said Zhang Zhouping, a senior analyst of business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy.

國內(nèi)咨詢公司網(wǎng)經(jīng)社電子商務(wù)研究中心企業(yè)對(duì)企業(yè)與跨境電商部主任、高級(jí)分析師張周平表示:“作為一種新的外貿(mào)形式,跨境電子商務(wù)在新冠肺炎疫情期間迅速增長,成為穩(wěn)定中國外貿(mào)的重要驅(qū)動(dòng)力。”

 

Overseas consumers have gradually boosted their awareness of and trust in Chinese companies and products, and maintained an optimistic attitude toward Chinese brands, according to a white paper released by online media outlets Sina News and Huanqiu.com.

海外消費(fèi)者對(duì)中國企業(yè)和產(chǎn)品的認(rèn)知度和信任度逐步提高,據(jù)新浪新聞和環(huán)球網(wǎng)發(fā)布的白皮書顯示,海外消費(fèi)者對(duì)中國品牌保持樂觀態(tài)度。

 

來源:中國日?qǐng)?bào)

編輯:yaning

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区