雙語新聞播報(December 5)
chinadaily.com.cn 2022-12-05 16:07
> China's export tax refund and exemption reach 1.64t yuan
稅務總局:年內(nèi)全國累計辦理出口退免稅逾1.6萬億
China's tax department continued to accelerate the export tax refund this year, offering powerful support for the steady growth of foreign trade, Securities Times reported. From the beginning of this year to Nov 10, the total tax refund, as well as tax exemption, reached 1.64 trillion yuan ($227.84 billion), up 14.9 percent year-on-year.
據(jù)《證券時報》報道,今年,稅務部門持續(xù)加快出口退稅進度,服務外貿(mào)穩(wěn)增長。今年1月1日至11月10日,全國累計辦理出口退(免)稅1.64萬億元,同比增長14.9%。
The State Taxation of Administration said it has released a series of new policies to improve the tax refund efficiency, further relieving enterprises' pressure. For example, companies can apply for the export tax refund online, with 430,000 paper documents streamlined for 49,000 companies, as of Nov 10.
國家稅務總局表示,已發(fā)布一系列新政策,提高退稅效率,進一步緩解企業(yè)壓力。例如,政策實施以來至11月10日,累計為4.9萬戶次企業(yè)減少報送紙質(zhì)資料43萬份。
The average tax refund time has been reduced to six working days this year, and for some credit-worthy enterprises, that time has been further cut to three working days. Cai Zili, chief auditor of STA, said tax losses of 33.43 billion yuan have been retrieved since the beginning of this year.
今年,出口退稅平均時間已縮短至六個工作日,對信用好的企業(yè),退稅時間進一步縮短至三個工作日。國家稅務總局總審計師蔡自力表示,今年已累計挽回稅款損失334.33億元。
> Gene mutation provides resilience to cold
寒潮來襲!為什么有人冬天穿短袖都不冷?
Skeletal muscle comprises fast-twitch muscle fibers that fatigue quickly and slow-twitch muscle fibers that are more resistant to fatigue. The protein α-actinin-3, which is found only in fast-twitch muscle fibers, is absent in almost 20 percent of people — almost 1.5 billion individuals — due to a mutation in the gene that codes for it.
人的骨骼肌由快縮肌纖維和慢縮肌纖維組成,前者易疲勞,而后者更耐疲勞。α-輔肌動蛋白-3是一種只存在于快縮肌纖維內(nèi)的蛋白質(zhì)。由于基因突變,全球近20%的人(約15億人)體內(nèi)完全沒有這種蛋白質(zhì)。
Researchers at Karolinska Institute in Sweden now show that more of the skeletal muscle of these individuals comprises slow-twitch muscle fibers, which are more durable and energy-efficient, and provide better tolerance to low temperatures than fast-twitch muscle fibers. The results are published in the American Journal of Human Genetics.
來自瑞典卡羅林斯卡學院的研究人員表示,這些人的骨骼肌更多由慢縮肌纖維構(gòu)成。與快縮肌纖維相比,這一肌纖維更加持久,所需能量較少,而且對低溫的耐受力更強。該研究結(jié)果發(fā)表于《美國人類遺傳學雜志》。
"This suggests that people lacking α-actinin-3 are better at keeping warm and, energy-wise, at enduring a tougher climate, but there hasn't been any direct experimental evidence for this before," says H?kan Westerblad, a professor of cellular muscle physiology at the Department of Physiology and Pharmacology.
卡羅林斯卡學院生理學和藥理學系的細胞肌肉生理學教授霍坎?維斯特布拉表示:“這表明缺乏α-輔肌動蛋白-3的人更擅于保暖,能夠在極端天氣中調(diào)節(jié)自身能量。但此前沒有發(fā)現(xiàn)任何直接的實驗證據(jù)?!?/p>
For the study, 42 healthy men between 18 and 40 were asked to sit in cold water (14 °C) until their body temperature dropped to 35.5 °C. During cold water immersion, researchers measured muscle electrical activity with electromyography (EMG) and took muscle biopsies to study the protein content and fiber-type composition.
在實驗時,42名年齡在18歲至40歲之間的健康男性被要求坐在14℃的冷水中,一直持續(xù)到他們的體溫下降至35.5℃。在浸入冷水的過程中,研究人員用肌電圖測量受試者的肌電活動。另外他們還進行了肌肉活檢以研究蛋白質(zhì)含量和纖維類型組成。
The results showed that the skeletal muscle of people lacking α-actinin-3 contains a larger proportion of slow-twitch muscle fibers. On cooling, these individuals were able to maintain their body temperature in a more energy-efficient way. Rather than activating fast-twitch muscle fibers, which results in overt shivering, they increased the activation of slow-twitch muscle fibers that produce heat by increasing baseline contraction.
結(jié)果顯示,這些缺乏α-輔肌動蛋白-3的人的骨骼肌中含有較大比例的慢縮肌纖維。在降溫中,這些人能夠通過節(jié)省能量來維持自身的體溫??炜s肌纖維會靠顫抖來對抗低溫,而這些人則是通過增加肌肉收縮(肌緊張),激活慢縮肌纖維來產(chǎn)生熱量。
"The mutation probably gave an evolutionary advantage during the migration to a colder climate, but in today's modern society, this energy-saving ability might instead increase the risk of diseases of affluence, which is something we now want to turn our attention to," says Westerblad.
維斯特布拉說:“這一基因突變很可能是為了滿足向寒冷地域遷徙的進化需要。但在現(xiàn)代社會中,這種儲存能量的能力反而會增加患多種疾病的風險,這是我們目前需要關注的問題?!?/p>
Marius Brazaitis, a scientist at the Lithuanian Sports University says,"It is our hypothesis or assumption at this point that people with the gene variant who consume more calories and are physically inactive could be at a higher risk of obesity, type-2 diabetes, and other metabolic disorders."
來自立陶宛體育大學的科學家馬呂斯?布雷扎伊蒂斯表示:“我們目前推測,具有這種變異基因的人會攝入更多的卡路里,同時還缺乏鍛煉,這可能會增加患肥胖癥、2型糖尿病及其它代謝紊亂疾病的風險?!?/p>
Find more audio news on the China Daily App.