日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

“中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關習俗”申遺成功

中國日報網 2022-12-01 08:00

分享到微信

壬寅年冬月,一盞清香的中國茶,令世人矚目。

北京時間11月29日晚,“中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關習俗”在摩洛哥拉巴特召開的聯(lián)合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會第17屆常會上通過評審,列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。

The tea that has delighted and fascinated the world for millennia has finally received top-level global recognition as a shared cultural treasure of mankind.

數(shù)千年來,茶葉一直深受世界各地人民喜愛,如今,茶葉作為一種人類文化的瑰寶終于獲得國際認可。

Traditional tea processing techniques and their associated social practices in China were added to UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity on Tuesday.

11月29日,中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關習俗列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。

The status was conferred by the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage, hosted in Rabat, Morocco. It consists of knowledge, skills and practices concerning management of tea plantations, picking of tea leaves, and the processing, drinking and sharing of tea.

“中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關習俗”是有關茶園管理、茶葉采摘、茶的手工制作,以及茶的飲用和分享的知識、技藝和實踐。在摩洛哥拉巴特召開的聯(lián)合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會將其列入人類“非遺”名錄。

According to UNESCO, in China traditional tea processing techniques are closely associated with geographical location and natural environment, resulting in a distribution range between 18°-37° N and 94°-122° E.

據(jù)聯(lián)合國教科文組織稱,中國傳統(tǒng)的茶葉加工技術與地理位置和自然環(huán)境密切相關,中國茶區(qū)分布在北緯18°-37°,東經94°-122°的范圍內。

The techniques are mainly found in the provinces and autonomous regions of Zhejiang, Jiangsu, Jiangxi, Hunan, Anhui, Hubei, Henan, Shaanxi, Yunnan, Guizhou, Sichuan, Fujian, Guangdong and Guangxi. Associated social practices, however, are spread throughout the country and shared by multiple ethnic groups.

中國傳統(tǒng)制茶技藝主要集中于浙江、江蘇、江西、湖南、安徽、湖北、河南、陜西、云南、貴州、四川、福建、廣東和廣西等省份和自治區(qū)。而相關習俗在全國各地廣泛流布,為多民族所共享。

Over 2,000 tea varieties, mainly in six categories -- green, black, yellow, oolong, white and dark -- are grown in China. Core skills include shaqing (enzyme inactivation), menhuang (yellowing), wodui (piling), weidiao (withering), zuoqing (leaves shaking and cooling), fajiao (oxidation or fermentation) and yinzhi (scenting).

中國運用殺青、悶黃、渥堆、萎凋、做青、發(fā)酵、窨制等核心技藝,發(fā)展出綠茶、黑茶、黃茶、烏龍茶、白茶、紅茶六大茶類,2000多種茶品。

Tea-related customs are not only found across the country, but also influenced the rest of the world through the ancient Silk Road and trade routes.

茶文化相關習俗不僅遍布全國,而且通過古代絲綢之路等商道影響了世界其他地區(qū)。

As a document from the Ministry of Culture and Tourism to UNESCO explained, tea is ubiquitous in Chinese people's daily life. Steeped or boiled tea is served in homes, workplaces, tea houses, restaurants, temples and used as an important medium for communication in socializing and ceremonies such as weddings, apprentice-taking and sacrifices.

文旅部向聯(lián)合國教科文組織提交的一份文件稱, 茶在中國人的日常生活中無處不在。人們采用泡、煮等方式,在家庭、工作場所、茶館、餐廳和寺院等場所飲用茶。茶是社交領域以及婚禮、拜師、祭祀等儀式的重要組成部分。

"Practices of greeting guests with tea and building good relationships within families and among neighborhoods through tea-related activities are shared among multiple ethnic groups, and provide a sense of identity and continuity for communities, groups and individuals concerned," the document said.

該文件稱:“通過與茶相關的活動,招待客人并在家庭內部和鄰里之間建立關系的做法,在許多民族中常見,為人們提供一種共同的認同感和連續(xù)性。”

In China, 44 registered national-level intangible cultural heritage entries are related to tea. There are over 40 vocational colleges and 80 universities in China that have set up majors in tea science or tea culture, resulting in over 3,000 graduates specializing in tea production and art every year, according to the ministry.

“中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關習俗”相關44個項目已先后列入國家級非物質文化遺產代表性項目名錄。根據(jù)教育部數(shù)據(jù),中國有40多所中職和80多所高等院校開設茶學和茶文化專業(yè),每年培養(yǎng)制茶、茶藝等專門人才3000多人。

The inscription of the element is the 43rd entry from China on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, whose total tops all other countries.

我國共有43個項目列入聯(lián)合國教科文組織非物質文化遺產名錄,居世界第一。

 

來源:中國日報,人民網
編輯:董靜

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区