聯(lián)合國:世界人口達(dá)到80億
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-11-17 15:15
據(jù)聯(lián)合國《世界人口展望2022》報(bào)告稱,11月15日,地球人口步入“80億時(shí)代”。人口數(shù)量增加,從一個(gè)側(cè)面反映了人類文明的進(jìn)步,與此同時(shí),資源消耗、環(huán)境污染、城市化等因素正帶來持續(xù)生態(tài)壓力。
The world population hit 8 billion on Tuesday, according to the United Nations World Population Prospects 2022.
根據(jù)聯(lián)合國發(fā)布的《2022年世界人口展望》,世界人口在2022年11月15日達(dá)到80億。
It is "a milestone in human development," said the UN press release. "This unprecedented growth is due to the gradual increase in human lifespan owing to improvements in public health, nutrition, personal hygiene and medicine."
聯(lián)合國在新聞稿中說,這是人類發(fā)展史上的一個(gè)里程碑。全球人口前所未有的增長歸因于公共衛(wèi)生、營養(yǎng)、個(gè)人衛(wèi)生以及醫(yī)藥的改善使人類壽命逐漸延長。
While it took the global population 12 years to grow from 7 to 8 billion, it will take approximately 15 years, until 2037, for it to reach 9 billion, a sign that the overall growth rate of the global population is slowing, said the release.
新聞稿稱,全球人口從70億增長到80億花了約12年時(shí)間,而到2037年達(dá)到90億將需要大約15年的時(shí)間,這表明全球人口的總體增長速度正在放緩。
"The milestone is an occasion to celebrate diversity and advancements while considering humanity's shared responsibility for the planet," said UN Secretary-General Antonio Guterres.
聯(lián)合國秘書長古特雷斯表示,這是慶祝多樣性和進(jìn)步的時(shí)刻,也是人類思考對(duì)地球負(fù)起共同責(zé)任的時(shí)刻。
"It is also the result of high and persistent levels of fertility in some countries," added the report.
報(bào)告稱,一些國家持續(xù)的高生育率也推動(dòng)了人口快速增長。
Countries with the highest fertility levels tend to be those with the lowest income per capita. Global population growth has therefore over time become increasingly concentrated among the world's poorest countries, most of which are in sub-Saharan Africa, read the release.
生育率高的國家往往是人均收入低的國家。隨著時(shí)間推移,全球人口增長越來越集中在世界上最貧窮的國家,其中大多數(shù)在撒哈拉以南非洲。
【相關(guān)詞匯】
老齡化人口 aging population
銀發(fā)經(jīng)濟(jì) silver-haired economy
人口構(gòu)成 demographic make-up
勞動(dòng)人口 working population
(來源:新華社 編輯:yaning)