日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 實用口語

“聊八卦”英語怎么說?

譯世界公眾號 2022-11-07 10:00

分享到微信

在與人交流的過程中,我們有時會遇見聽不清、開小差等狀況,有時會希望對方重復(fù)或者是爆料八卦,這些日常表達(dá)在英文里該如何說呢?今天這篇就帶你一起來看看~

Ben White/unsplash

 

“你在聽嗎”英語怎么說?

“Are you there?”

這句話并不是問你的人在不在那兒,而是你的心思在不在那兒,它的真正意思就是你在聽我說話嗎。

 

Are you there?

你在聽嗎?

=Are you listening to me?

你在聽我說嗎?

 

Where was I?

我說到哪了?

說話被人打斷后,我們很容易忘記剛剛說到哪了,這時候你只要說where was I,別人就會提醒你剛剛說了什么了。類似的表達(dá)還有What was I saying?

 

be not all there

不在狀態(tài);很奇怪;心不在焉;神志不清

 

not all there

不要直譯為不在那兒,真正的意思是很奇怪或很傻,常用來形容一個人注意力不集中或行為反常,she is not all there就是她心不在焉的。

 

例句:

You stared blankly in class again. Are you there?

你又在課堂上發(fā)呆了,你在聽課嗎?

 

怎么回答Are you there?

我們開小差被發(fā)現(xiàn)了怎么辦呢?下面這些句子一定可以幫到你。

 

- Could you have my attention please?

-你能聽我講話嗎?

 

- You have my attention.

-我在聽。

 

I am listening.

我在聽。

 

I am all ears.

我洗耳恭聽。

 

如果我們渾身長滿了耳朵,肯定是在全神貫注聽別人說話,所以I am all ears就是我洗耳恭聽。

 

“聊八卦”英語怎么說?

現(xiàn)在,“tea”在外國年輕人口中,還有一層含義就是“八卦”,類似中文里的“瓜”。如果你在八卦一些事情,老外說“give me the tea”或者“tell me the tea”,意思就是他想聽更多猛料。

如果你看到老外朋友在一起八卦,也可以說“What's the tea?”或“Spill the tea”,表示“爆料;泄露秘密”。

 

例句:

Who spilled the tea about her affair with David?

誰講了她和David的閑話?

 

聽到大八卦的時候,我們都會搬椅子搬凳子來聽,生怕漏了什么,所以on the edge of one's seat是指一個人注意力高度集中,我會認(rèn)真聽可以翻譯成I will be on the edge of my seat.

 

例句:

Sorry, I had my head in the clouds. I will be on the edge of my seat.

對不起,我開小差了,我等會兒肯定認(rèn)真聽。

 

A: Are you really there?

A:你真的在聽嗎?

 

B: Yeah, tell me the tea, I am all ears.

B:我在聽啊,把八卦告訴我吧,我洗耳恭聽。

 

“沒聽清”英語怎么說?

語速太快和聲音太小,都會對聽覺造成干擾,那我沒聽清用英語應(yīng)該怎么說呢?

 

Sorry, I missed that.

很抱歉,我剛剛錯過你說的話了。

 

sorry?

想讓對方再說一遍,我們也可以直接說sorry,意思就是對不起你剛剛說什么來著。但這個sorry一定要說成疑問的語氣,不要直接用陳述句的語氣哦。

 

I did not quite catch what you said.

我沒太聽清。

 

直接說我沒聽清也是可以的,catch可以表示看見和聽到,did not catch就是沒聽清?;蛘哌€可以說:

 

Could you repeat that?

你能再說一遍嗎?

 

Can you say that one more time?

你能再說一遍嗎?

 

Can you speak up please? I am slightly deaf.

你能說大聲點嗎?我有一點耳背。

 

例句:

Sorry, my phone vibrated just now, so I did not quite catch what you said.

很抱歉,因為我手機剛才震動了,所以我沒聽清你說了什么。

 

“少來這套”英語怎么說?

there you go again的意思不是你又來這里了,而是你又來這一套了,多指討人嫌的行為。

 

knock it off

別鬧了;夠了

 

do not give me that

少來這套

 

你少來這套的地道說法是do not give me that,knock off的意思是停止,少來這套就是停下來吧,knock it off也是你少來這套我不會買賬的。

 

例句:

There you go again, my patience is really wearing thin.

你又來這套了,我真的快對你沒耐心了。

 

好了,小伙伴們,今天的知識點你都記住了嗎?

 

(來源:譯世界公眾號  編輯:yaning)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区