雙語(yǔ)新聞播報(bào)(October 19)
chinadaily.com.cn 2022-10-19 17:39
>34 hours, from acquaintance to friendship
建立友誼需要多久?心理學(xué)家:34小時(shí)
A study found that it takes about 34 hours of investment to shift from a superficial acquaintance to a true friendship. According to the study, a total of 11 interactions are required to move from acquaintance to friendship, with the average friendship taking 5.5 months to turn into something solid.
一項(xiàng)關(guān)于友誼的調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),與新認(rèn)識(shí)的人建立友誼需要34個(gè)小時(shí)。從“泛泛之交”發(fā)展成真正的朋友需要大約11次互動(dòng)、每次至少交流3小時(shí),平均需要5個(gè)半月的時(shí)間。
According to the study, "Lockdown made people rethink a lot of their friendships. And one of the big problems [has been] friendships are very dependent on continued investment of time, so if you aren't able to see individuals at the requisite rate, they're just going to slide."
“封鎖讓人們重新思考自己的許多朋友關(guān)系。由于友誼非常依賴持續(xù)的時(shí)間投入,所以如果你與朋友交往互動(dòng)不夠,友誼就會(huì)消逝?!?/p>
The study found certain qualities are most important for friendship. In particular, 61% of respondents believe a sense of humor is an essential ingredient of friendship, and 44% say it's about holding similar values. For 26%, friendship is driven by similar interests and activities. People also say friendship is based on being trustworthy (26%) and reliable (23%).
調(diào)查結(jié)果還顯示,人們交友時(shí)比較看重某些特質(zhì):61%的人認(rèn)為幽默感很重要;44%表示需要價(jià)值觀相同;26%希望好朋友與自己有共同的興趣愛好;此外,值得信賴(26%)和可靠(23%)是友誼的基石。
The researcher Robin Dunbar became famous for his classic theory that people can maintain meaningful relationships with about 150 others. This is based on brain size, but it’s also based on the amount of time and investment it takes to maintain connections with each other. Within their 150 relationships, the average person has about five people who are close friends — the people you can really rely on, and with whom you have the deepest relationships.
研究員鄧巴因提出“社會(huì)大腦假說(shuō)”而聞名。他認(rèn)為,受到腦容量和時(shí)間成本限制,現(xiàn)代人最多可以和約150人保持友誼。平均每個(gè)人大約有5個(gè)親密的朋友——你真正可以依靠的人,你與他們有著最深厚的關(guān)系。
> Easter Island’s stone-carved statues permanently damaged
大火失控!復(fù)活節(jié)島神秘石像遭到永久性破壞
A fire, caused by the nearby Rano Raraku volcano, razed more than 100 hectares of Easter Island, damaging its famous stone-carved statues known as "Moai", which were created by a Polynesian tribe over 500 years ago, local officials reported.
當(dāng)?shù)毓賳T稱,一場(chǎng)由拉諾?拉拉庫(kù)火山(Rano Raraku volcano)引發(fā)的大火席卷了復(fù)活節(jié)島100余公頃的土地,破壞了島上著名的由500多年前波利尼西亞一個(gè)部落創(chuàng)造的摩艾(Moai)石像。
Polynesian seafarers first arrived on Rapa Nui approximately 900 years ago, and have long made researchers curious about why the huge statues were placed where they are. According to UNESCO, the Polynesian society settled on the island and established a "powerful, imaginative and original tradition of monumental sculpture and architecture, free from any external influence," such as the "erected enormous stone figures known as Moai, which created an unrivaled landscape that continues to fascinate people throughout the world."
距今約900年前,波利西尼亞人從海上第一次來(lái)到拉帕努伊(Rapa Nui)島(拉帕努伊是當(dāng)?shù)厝藢?duì)復(fù)活節(jié)島的稱呼)。長(zhǎng)期以來(lái),研究人員都十分好奇這些巨大的雕像究竟從何而來(lái)。聯(lián)合國(guó)教科文組織稱,波利西尼亞人在復(fù)活節(jié)島上定居,并建立了 “強(qiáng)大的、極具想象力和獨(dú)創(chuàng)性且不受外界影響的紀(jì)念雕像和建筑傳統(tǒng)”,比如“巨大的直立石像‘摩艾’,它創(chuàng)造了一個(gè)絕無(wú)僅有的景觀,吸引著全世界人”。
The high temperature of the forest fire accelerated the process through which the stone carvings will eventually turn into sand, Mayor Pedro Edmunds Paoa said. The damage is "irreparable and immeasurable as well," he added.
復(fù)活節(jié)島所屬的拉帕努伊市市長(zhǎng)佩德羅?埃德蒙茲?帕爾(Pedro Edmunds Paoa)說(shuō),野火的高溫加速了石像風(fēng)化的速度,最終可能使其變成沙子。他補(bǔ)充道,這次破壞是“不可修復(fù),也無(wú)法估量的”。
Find more audio news on the China Daily app.