首次!大英圖書(shū)館收錄16部中國(guó)網(wǎng)文,含《贅婿》《畫(huà)春光》…… British Library adds Chinese online novels to collection
chinadaily.com.cn 2022-09-21 09:30
近日,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品首次被收錄至世界最大的學(xué)術(shù)圖書(shū)館之一——大英圖書(shū)館的中文館藏書(shū)目之中。這些網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品共計(jì)16本,包括《復(fù)興之路》《大國(guó)重工》《大醫(yī)凌然》《贅婿》《畫(huà)春光》等。讀者可以在線(xiàn)查詢(xún)圖書(shū)信息并借閱紙質(zhì)版。
據(jù)介紹,大英圖書(shū)館會(huì)根據(jù)讀者需求和書(shū)籍本身價(jià)值貢獻(xiàn)等來(lái)選擇收藏作品,也非常歡迎能透視出一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的歷史、藝術(shù)和文化的藏品。這16部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品入選大英圖書(shū)館中文館藏書(shū)目,顯示出中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正成為極具時(shí)代意義的內(nèi)容產(chǎn)品和文化現(xiàn)象。
Recently, 16 Chinese online novels have been added to the collection of the British Library, including My Heroic Husband, The Era of the Earth, The First Order, Great Doctor Ling Ran, The Wisdom of Great Song Dynasty and Great Power, Heavy Industry. Covering themes of science fiction, history, reality and fantasy, these works are considered the classics of Chinese online literature from the past 20 years.
近日,大英圖書(shū)館收錄了16部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,包括《贅婿》《地球紀(jì)元》《第一序列》《大醫(yī)凌然》《大宋的智慧》《大國(guó)重工》等。這些作品涉及科幻、歷史、現(xiàn)實(shí)和奇幻等多個(gè)題材,涵蓋了中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)20年來(lái)的經(jīng)典之作。
One of the largest research libraries in the world, the British Library houses more than 170 million items, including the cultural relics of different civilizations from throughout history.
大英圖書(shū)館是全球最大的學(xué)術(shù)圖書(shū)館之一,藏品總數(shù)超過(guò)1.7億件,其中包括不同文明時(shí)期的歷史文物。
The library usually selects works based on their popularity or by considering an item's value. Readers can check the information about the 16 books on the library's website, and borrow printed copies.
大英圖書(shū)館會(huì)根據(jù)讀者需求和書(shū)籍本身價(jià)值貢獻(xiàn)等來(lái)選擇收藏作品。讀者可以在圖書(shū)館網(wǎng)站上查閱這16本圖書(shū)的信息并借閱紙質(zhì)版。
As one of the current pillars of mass cultural consumption, which began with "fastfood" romances, fantasies and mysteries (enjoyable to consume, but not intellectually nutritious), the Chinese online literature industry has quickly matured during its fast development over the last two decades.
作為當(dāng)前主要的大眾文化消費(fèi)內(nèi)容之一,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)產(chǎn)業(yè)起始于“快餐式”愛(ài)情故事、奇幻和推理作品(娛樂(lè)性強(qiáng)但缺乏文學(xué)價(jià)值),在經(jīng)歷了20年的飛速發(fā)展后,迅速成熟壯大。
In recent years, it has received increasing acknowledgment from home and abroad. In 2019, 10 online novels, including Great Power, Heavy Industry, were added to the collection of the Shanghai Library, and between 2020 and 2022, 144 online novels like Battle Through the Heavens and Lord of Mysteries were entered into the collection of the National Library of China.
近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)越來(lái)越受到國(guó)內(nèi)外的重視。2019年《大國(guó)重工》等10部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品入藏上海圖書(shū)館,2020至2022年間《詭秘之主》《斗破蒼穹》等144部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品入藏國(guó)家圖書(shū)館。
聽(tīng)聞自己的作品被收錄至大英圖書(shū)館的中文館藏書(shū)目,16部作品的作者們感到意外和欣喜?!懂?huà)春光》的作者意千重感嘆:
"It's a surprise to me that online fiction can be added to the collection of a foreign library. When my novel entered the collection of the National Library of China, I was very happy. It's a milestone for my creation. Today, when I heard the British Library is collecting Chinese online literature, I'm happy for online literature. It feels like the path of online novel writing is becoming ever wider," she adds.
“沒(méi)想到網(wǎng)絡(luò)文學(xué)竟然也能夠被外國(guó)圖書(shū)館收錄。在這之前,我的作品被國(guó)家圖書(shū)館永久典藏,那時(shí)覺(jué)得非常開(kāi)心,覺(jué)得它對(duì)個(gè)人來(lái)說(shuō)是一個(gè)里程碑,我很珍惜那份榮譽(yù)。那么今天,得到這個(gè)消息,我意外的同時(shí)也為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)心,有一種道路越走越寬這種感覺(jué)。”
Good Spring Time focuses on Chinese porcelain culture, conveying a spirit that encourages people to fight against fate sedulously, and depicts women's independence, as well as the love and care among family members. Readers can see a splendid, elegant China through the tradition, romance, friendship, struggles and beauty described in the novel.
《畫(huà)春光》圍繞中國(guó)瓷器文化,描繪了女性的獨(dú)立以及家庭的溫暖,傳遞了一種與命運(yùn)抗?fàn)幍降椎木?。小說(shuō)中對(duì)傳統(tǒng)文化、愛(ài)情友誼、斗爭(zhēng)和美學(xué)的描寫(xiě)呈現(xiàn)出一個(gè)雋永典雅的中國(guó)。
Zhang Huan (Happiness in Palm) by Dongtiandeliuye (online pen name) tells a story about love and gourmet food in ancient times. The author created a representative female protagonist who was tough and intelligent, facing up to hardships with courage, perseverance and optimism.
《掌歡》是一部關(guān)于古代愛(ài)情和美食的作品。作者冬天的柳葉(網(wǎng)絡(luò)筆名)塑造了一位堅(jiān)強(qiáng)、聰明勇敢、堅(jiān)毅樂(lè)觀(guān)的女性角色。
"I hope through this novel, overseas readers can get a glimpse of the power and beauty of Chinese women, and can experience the charm of Chinese food culture," the writer says.
冬天的柳葉說(shuō):“希望通過(guò)故事讓海外讀者了解中國(guó)女性的力量與美好,感受中華飲食文化的魅力?!?/p>
Great Power, Heavy Industry tells of how China's manufacturing industries have grown stronger in recent decades, and foreign readers can learn about the Chinese system and culture behind the country's swift economic development, getting to know China better in the process, the author, whose online pen name is Qicheng, says.
《大國(guó)重工》講述了近幾十年來(lái)中國(guó)工業(yè)化由弱變強(qiáng)的歷程,作者齊橙(網(wǎng)絡(luò)筆名)稱(chēng),
外國(guó)讀者可以了解中國(guó)崛起背后的制度密碼和文化精神,能夠更深入了解中國(guó)。
In recent years, Chinese online literature has attracted an increasing number of readers from overseas. One of the largest online literature platforms, China Literature Group has authorized the digital and print copyrights of more than 800 online novels to overseas markets.
近年來(lái),中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)吸引了越來(lái)越多的海外讀者。作為最大的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)之一,閱文集團(tuán)已向海外市場(chǎng)授權(quán)800多部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的數(shù)字和實(shí)體出版。
China Literature's international portal Webnovel, established in 2017, has seen nearly 100 million readers access its library of more than 2,600 translated works. Additionally, more than 300,000 writers from around the world have created over 420,000 original works online.
該集團(tuán)旗下海外門(mén)戶(hù)網(wǎng)站起點(diǎn)國(guó)際成立于2017年,訪(fǎng)問(wèn)用戶(hù)累計(jì)約1億,擁有2600多部被翻譯的中文小說(shuō)。此外,另有近30萬(wàn)海外作者創(chuàng)作了約42萬(wàn)部原創(chuàng)小說(shuō)。
The online novels, such as Qing Yu Nian (Joy of Life), Tiansheng Changge (The Rise of Phoenixes) and Quan Zhi Gaoshou (The King's Avatar), and their TV drama adaptations are popular among overseas audiences.
《慶余年》《天盛長(zhǎng)歌》《全職高手》等網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)及其改編電視作品在海外受到歡迎。
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
記者:楊陽(yáng)
編輯:董靜