[圖片來源:Getty Images]
菲菲烤了一個蛋糕,愛吃蛋糕的 Rob 聽說后很高興。但當 Rob 聽到蛋糕的食材是白菜和甜菜根的時候,他表示不想吃了。菲菲卻對 Rob 說 “eat your words”。這到底是什么意思?聽他們的對話。
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好!歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。我是馮菲菲。
Rob
… and I’m Rob. Hey, Feifei, someone told me that you’ve been baking.
Feifei
Yes, I have. 我最近確實天天烤蛋糕。我知道你特別喜歡吃蛋糕。
Rob
Hmm… Oh, that’s great to hear – will there be anything for me to try, maybe?
Feifei
Maybe! I’ve been experimenting with a new vegan recipe that involves making a cake with cabbage and beetroot.
Rob
Cabbage and beetroot! Err.. yuck! That sounds disgusting – if you want someone to try it, don’t ask me!
Feifei
Oh, Rob, you’ll eat your words.
Rob
Eat my words? Hmm… I’m sure my words will taste better than a cabbage and beetroot cake.
Feifei
No, Rob! I mean you’ll regret saying that. 英語表達 “eat your words” 的字面意思是 “吃掉說出的話”,人們用這個表達來承認自己說錯了話。And here are some more examples of people ‘eating their words’.
Examples
You said my coffee business wouldn’t work, but you’ll have to eat your words – it’s been a huge success.
Despite what I said, I’ll have to eat my words because my sister is now happily married to her first boyfriend.
You said I’d fail the exam, but I ended up with an A plus – you’ll have to eat your words now.
Feifei
這里是 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。剛才我告訴 Rob 他要 “eat his words”,意思就是Rob 要 “承認自己說錯話了”。So, Rob, how about trying my cake before you decide you don’t like it?
Rob
Oh, go on then. But I know I won’t like it.
Feifei
Here, try this.
Rob
Oh… are you sure you used cabbage and beetroot? This tastes like a normal cake.
Feifei
It is a normal cake – and I assume you like it?
Rob
Hmm… I must admit, I do. It’s inspired me to get baking – I’m off.
Feifei
Where are you going?
Rob
To bake a ‘word cake’ – so I can literally eat my words!
Feifei
Haha – very good. Good luck. Bye!
Rob
Bye.