搭配 “a run of luck” 指 “一段時期內(nèi)發(fā)生的事件總是走運或不走運”?!耙贿B串好運” 是 “a run of good luck”,而 “一連串厄運” 就是 “a run of bad luck”。
After failing to get another job, Jackson wondered when his run of bad luck in interviews would end.
在又一次找工作失利后,杰克遜想知道他面試總是不走運何時才會結(jié)束。
When the team lost their first match after winning a hundred games, their run of good luck came to an end.
在該隊贏了一百場比賽后,首次輸?shù)袅艘粓霰荣?,他們的好運到頭了。
I’m having a run of good luck at the moment. Everything I do is working out for the best.
我這陣子很走運。我做的一切都得到了最理想的結(jié)果。