美國(guó)通過芯片法案,解決不了自己的麻煩 | 小象漫評(píng) CHIPS and Science Act won’t solve US’ problems
中國(guó)日?qǐng)?bào) 2022-08-24 17:12
美國(guó)最近通過芯片與科學(xué)法案
設(shè)立各種條條框框
要限制中國(guó)芯片業(yè)發(fā)展
The US has passed the CHIPS and Science Act, aimed at decoupling China from the global chip industry.
在這之前
美國(guó)眾議長(zhǎng)佩洛西竄訪臺(tái)灣
已經(jīng)把中美關(guān)系降至冰點(diǎn)
Before that, House of Representatives Speaker Nancy Pelosi hurt the US’ relations with China by visiting Taiwan.
再翻翻
美國(guó)前一段還造新疆的謠言
And before that, Washington fabricated rumors about Xinjiang Uygur autonomous region.
美國(guó)有些政客始終盯著中國(guó)
老想限制中國(guó)的發(fā)展
It seems that certain US politicians always have their eyes on new ways to try and contain China.
這種心態(tài)愚蠢到可笑
中國(guó)只是要把自己的事做好
美國(guó)卻臆造出“中國(guó)威脅論”
把中國(guó)想象成敵人
It’s a silly and futile mentality. China is busy prospering itself, yet the US is busy fabricating a “China threat theory”.
其實(shí)美國(guó)真正的敵人
就是自身
兩黨之爭(zhēng)愈演愈烈
社會(huì)幾乎要被撕裂
The US’ real enemy is within its borders. The two parties struggle with each other and have split US society,
疫情通脹分別來襲
讓美國(guó)無法應(yīng)對(duì)
while the pandemic together with inflation, are making life difficult for the American people.
少盯著中國(guó)的發(fā)展
多往自己身上看看
美國(guó)才可能繼續(xù)發(fā)展
Time for the US to stop looking at China and focus on solving its own problems instead.
作者:張周項(xiàng)
圖片來自中國(guó)日?qǐng)?bào)美術(shù)部