研究:新冠患者康復兩年后患大腦和精神疾病的風險依然更高 Covid linked to longer-term elevated risk of brain fog and dementia
中國日報網(wǎng) 2022-08-23 08:30
研究發(fā)現(xiàn),感染過新冠病毒的人在康復兩年后,確診腦霧、癡呆、精神錯亂等疾病的風險依然更高。感染德爾塔毒株和奧密克戎毒株的患者出現(xiàn)這些神經(jīng)系統(tǒng)疾病和精神疾病的幾率更大。
Millions of people who have had Covid-19 still face a higher risk of neurological and psychiatric conditions, including brain fog, dementia and psychosis, two years after their illness, compared with those who have had other respiratory infections, according to the single largest study of its kind.
一項同類型中最大規(guī)模研究發(fā)現(xiàn),與曾感染其他呼吸道病毒的患者相比,數(shù)百萬新冠肺炎患者在痊愈兩年后患腦霧、癡呆和精神錯亂等神經(jīng)系統(tǒng)疾病和精神疾病的風險更高。
They also face an increased risk of anxiety and depression, the research suggests, but this subsides within two months of having Covid-19. Over two years the risk is no more likely than after other respiratory infections. The findings are published in the Lancet Psychiatry journal.
研究顯示,這些人患焦慮和抑郁的風險也更高,但是這些癥狀會在感染新冠病毒兩月內(nèi)消退。新冠肺炎患者在病愈兩年后患焦慮和抑郁的風險不比感染其他呼吸道病毒的患者更高。該研究結果發(fā)表在《柳葉刀·精神病學》期刊上。
Almost 600m Covid-19 cases have been recorded worldwide since the start of the pandemic, and there has been growing evidence that people who survive the disease face increased risks of neurological and psychiatric conditions.
疫情暴發(fā)以來全球已有近6億人確診新冠肺炎,而且越來越多的證據(jù)表明存活下來的新冠患者患神經(jīng)系統(tǒng)疾病和精神疾病的風險更高。
Previous studies have found that people face higher risks of several neurological and mental health conditions in the first six months after infection. Until now, however, there has been no large-scale data examining the risks over a longer time period. The new study, by the University of Oxford and the National Institute for Health and Care Research Oxford Health Biomedical Research Centre, analysed 1.28m Covid-19 cases over two years.
先前的研究發(fā)現(xiàn),感染新冠病毒后的前6個月患神經(jīng)系統(tǒng)和心理健康疾病的風險更高。然而,迄今為止還沒有對這些長期后遺癥的風險進行大規(guī)模的數(shù)據(jù)分析。牛津大學和英國國家健康與護理研究所牛津健康生物醫(yī)學研究中心開展的這項新研究用了兩年時間對128萬新冠病例進行了分析。
Dr Max Taquet, who led the analyses at the University of Oxford, said: “The findings shed new light on the longer-term mental and brain health consequences for people following Covid-19 infection.”
這一分析工作的領頭人、來自牛津大學的麥克斯·塔奎特博士稱:“我們的研究發(fā)現(xiàn)進一步揭示了新冠病毒給感染者的心理和大腦健康帶來的長期后遺癥?!?/p>
The study found that in adults the risk of depression or anxiety increased after Covid-19 but returned to the same as with other respiratory infections within about two months.
該研究發(fā)現(xiàn),成年人在感染新冠病毒后患抑郁或焦慮的風險會增加,但是在大約兩個月后又會回落到與感染其他呼吸道病毒的患者相當?shù)乃健?/p>
However, the risk of some other neurological and mental health conditions remained higher after Covid-19 than for other respiratory infections at the end of the two-year follow-up.
然而,新冠患者在感染病毒兩年后,患上神經(jīng)系統(tǒng)疾病和精神健康疾病的風險卻依然高于感染其他呼吸道病毒的患者。
Adults aged 64 and under who had Covid-19 had a higher risk of brain fog (640 cases per 10,000 people) compared with those who had other respiratory infections (550 cases per 10,000 people).
感染新冠病毒的64歲以下成人患腦霧的風險相比感染其他呼吸道病毒的患者更高,前者每1萬例會出現(xiàn)640例腦霧患者,后者每1萬例會出現(xiàn)550例腦霧患者。
In those aged 65 and over who had Covid-19, there was a higher occurrence of brain fog (1,540 cases per 10,000 people), dementia (450 cases per 10,000 people) and psychotic disorders (85 cases per 10,000 people) compared with those who previously had a different respiratory infection (1,230 cases per 10,000 for brain fog, 330 cases per 10,000 for dementia and 60 cases per 10,000 for psychotic disorder).
65歲以上的新冠患者出現(xiàn)腦霧(每1萬例有1540例)、癡呆(每1萬例有450例)和神經(jīng)錯亂(每1萬例有85例)的幾率都高于感染過其他呼吸道病毒的患者,后者患腦霧、癡呆和神經(jīng)錯亂的幾率分別為每1萬例有1230例、每1萬例有330例、每1萬例有60例。
Like adults, children recovering from Covid-19 were more likely to be diagnosed with some conditions, including seizures and psychotic disorders.
與成人患者一樣,感染過新冠病毒并康復的兒童更容易患上癲癇、神經(jīng)錯亂等疾病。
More neurological and psychiatric disorders were seen during the Delta variant wave than with the prior Alpha variant. The Omicron wave was linked with similar neurological and psychiatric risks as Delta.
在德爾塔毒株流行期間感染病毒的患者出現(xiàn)神經(jīng)系統(tǒng)疾病和神經(jīng)錯亂的幾率比早前阿爾法毒株流行期間更高。在奧密克戎毒株流行期間感染病毒的患者出現(xiàn)神經(jīng)系統(tǒng)疾病和神經(jīng)錯亂的風險則與德爾塔毒株流行期間相近。
Prof Paul Harrison, who led the study at the University of Oxford, said: “It is good news that the excess of depression and anxiety diagnoses after Covid-19 is short-lived, and that it is not observed in children. However, it is worrying that some other disorders, such as dementia and seizures, continue to be more likely diagnosed after Covid-19, even two years later.”
該研究的帶頭人、來自牛津大學的保羅·哈里森教授稱:“好消息是,盡管很多人在感染新冠病毒后被確診患上抑郁和焦慮癥,但是這些癥狀很快會消失,而且沒有觀察到兒童患抑郁和焦慮的風險因感染新冠病毒而增加。然而,令人憂心的是,在感染新冠病毒長達兩年后,患者確診癡呆和癲癇等疾病的風險依然更高?!?/p>
英文來源:衛(wèi)報
翻譯&編輯:丹妮