公主抱是 princess hug 嗎?不,既沒有公主也沒有抱!
外研社微信公眾號 2022-08-03 14:40
一個簡單的擁抱可以治愈受傷脆弱的心靈,勝過千言萬語。今天就來聊聊“抱抱”有哪些表達吧~
?
大家最常用的“擁抱”是hug與embrace,二者的區(qū)別很小。
【例句】
We stood there crying and hugging each other.
我們站在那里哭著互相擁抱。
She went to her daughter and hugged her tightly.
她走到女兒身邊,緊緊地擁抱她。
?
區(qū)別
?
hug 相對于embrace 來說,抱得更緊一點,更口語化一點。
如:Come here and give me a big hug. 過來好好抱我一下。【口語化】
常用的搭配:
a hug enthusiast 熱衷于擁抱的人
free hug (開玩笑的語氣)免費擁抱,可以理解為愛的抱抱。
soulful hug 深情擁抱;soulful:熱情的,深情的。
?
embrace 相對于hug來說更為正式。
如:The two leaders embraced each other. 兩位領導人互相擁抱?!菊健?/p>
?
我們都知道,hug=擁抱,princess=公主,但“公主抱”與princess和hug都沒關系!
carry sb in one's arms=公主抱
carry=抱起
carry是很浪漫的一個詞
【例句】
He's carrying his girlfriend in his arms.
他公主抱他的女朋友。
carry還表示“背著”的意思
例如:
When I was a child, my father always carried me on his shoulders.
小時候,父親總是把我放肩膀上背著。
?
說到“公主抱”就想到了“熊抱”,那“熊抱”又該怎么說呢?
bear hug=熊抱,緊緊擁抱
是的,“熊抱”就是bear和hug得結合體。像這樣緊緊相擁,有沒有很形象~
【例句】
The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.
那個男人猶豫了一下,而后咧嘴一笑,給了她一個熊抱,又給她一個吻。
?
cuddle
親密地摟抱,這個詞主要指超有愛、超親密地摟抱、擁抱
move or arrange oneself in a comfortable and cozy position
【例句】
It would have been nice to give him a cuddle and a kiss but there wasn't time.
當時要是擁抱他并吻他一下就好了,可惜時間來不及。
cuddle這個詞還可以指,摟抱著小孩兒或者小動物
hold (a person or thing) close, as for affection, comfort, or warmth
比如:
He cuddled with his little puppy.
他抱著小狗。
She cuddled with the baby and eventually it stopped crying.
她摟著小孩,漸漸地孩子不哭了。
?
各種各樣的“抱抱”,你學會了嗎?
(來源:外研社微信公眾號)