為防校園槍擊案,美國得州多個(gè)學(xué)區(qū)要求學(xué)生背透明書包 Dallas joins other Texas school districts in requiring clear or mesh backpacks after Uvalde massacre
中國日報(bào)網(wǎng) 2022-07-21 08:00
據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月18日,美國得克薩斯州第二大公立學(xué)區(qū)——達(dá)拉斯獨(dú)立學(xué)區(qū)宣布,從今年8月開始,該學(xué)區(qū)中學(xué)生只能攜帶透明或者網(wǎng)狀背包上學(xué)。在造成21人喪生的尤瓦爾迪市羅布小學(xué)槍擊案發(fā)生后,得州不少學(xué)區(qū)宣布要實(shí)施這一安全措施,以防止槍支進(jìn)入校園。
The Dallas school district announced Monday that it will require students to carry clear or mesh backpacks to class, joining other Texas districts in implementing new security measures following the Uvalde school massacre.
在烏瓦爾德校園槍擊案發(fā)生后,達(dá)拉斯學(xué)區(qū)7月18日宣布,和得克薩斯州其他學(xué)區(qū)一起實(shí)施新的安全措施,要求學(xué)生攜帶透明或網(wǎng)狀背包上學(xué)。
The new rules apply to 6th-12th grade students at Dallas Independent School District -- the second-largest public school district in Texas -- and will take effect when the upcoming 2022-2023 school year begins in August. Other types of bags will no longer be allowed, according to the school district.
新規(guī)定適用于得州第二大公立學(xué)區(qū)——達(dá)拉斯獨(dú)立學(xué)區(qū)的6-12年級學(xué)生,并將在8月即將到來的2022-2023學(xué)年開始時(shí)生效。該學(xué)區(qū)稱,將禁止學(xué)生攜帶其他類型的背包。
"We acknowledge that clear or mesh backpacks alone will not eliminate safety concerns," the district said in its announcement. "This is merely one of several steps in the district's comprehensive plan to better ensure student and staff safety."
達(dá)拉斯學(xué)區(qū)在公告中表示:“我們承認(rèn),僅僅憑透明或網(wǎng)狀背包并不能消除安全隱患,這只是學(xué)區(qū)全面安全計(jì)劃中的措施之一,目的是更好地確保學(xué)生和教職員工的安全?!?/p>
The district has already purchased the clear bags, and is set to distribute them before the start of the school year, the statement said.
聲明稱,達(dá)拉斯學(xué)區(qū)已經(jīng)購買了透明書包,并計(jì)劃在新學(xué)年開始前分發(fā)給學(xué)生。
The decision was made based on feedback from students and parents, as well as recommendations from a safety task force at the district, the district said.
該學(xué)區(qū)表示,這一決定是根據(jù)學(xué)生和家長的反饋以及學(xué)區(qū)安全工作組的建議做出的。
The backpack requirements in Dallas follow fresh scrutiny of safety measures after a gunman killed 19 children and two teachers inside Robb Elementary in Uvalde on May 24, the second-deadliest shooting at a K-12 school in the US.
5月24日,一名持槍歹徒在烏瓦爾德的羅布小學(xué)殺害了19名兒童和兩名教師,這是美國基礎(chǔ)教育學(xué)校發(fā)生的第二起大規(guī)模槍擊案。此后,達(dá)拉斯學(xué)區(qū)加強(qiáng)安全審查措施,要求學(xué)生攜帶透明背包。
The Dallas school district isn't the only one in Texas stepping up security measures.
達(dá)拉斯學(xué)區(qū)并不是得州唯一一個(gè)加強(qiáng)安全措施的學(xué)區(qū)。
Last week, a school district in Seguin, near San Antonio, said it would move to a clear backpack policy for middle and high school students in the new school year.
上周,圣安東尼奧附近塞金學(xué)區(qū)表示,將在新學(xué)年實(shí)施初高中學(xué)生必須攜帶透明背包的規(guī)定。
A school district in Greenville, about 50 miles northeast of Dallas, announced in early June a shift to clear backpacks and that it would implement additional security measures for the upcoming year, which include keeping classroom doors locked at all times and limiting access points into its schools.
位于達(dá)拉斯東北約50英里的格林維爾學(xué)區(qū)6月初宣布,將規(guī)定學(xué)生攜帶透明背包,并將在來年實(shí)施更多安全措施,包括始終鎖住教室門,限制進(jìn)入學(xué)校入口等。
Clear backpack mandates aren't new to US campuses.
透明背包的規(guī)定對美國校園來說并不新鮮。
After the 2018 shooting that claimed the lives of 14 students and three adults at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, students were required to carry clear backpacks when they returned to school after spring break.
2018年,佛羅里達(dá)州帕克蘭的馬喬里·斯通曼·道格拉斯高中發(fā)生槍擊案,造成14名學(xué)生和3名成年人死亡。此后,學(xué)生們在春假后返回學(xué)校時(shí)被要求攜帶透明的背包。
Several Parkland students criticized the policy as being an ineffective security measure and expressed privacy concerns over the rules. The requirement was scrapped a few months later.
一些帕克蘭的學(xué)生批評這項(xiàng)政策是一項(xiàng)無效的安全措施,并擔(dān)心這些規(guī)則可能侵犯隱私。幾個(gè)月后,該規(guī)定被取消。
In Texas, several of the districts have specified that students will be able to carry small non-transparent pouches in their backpacks to hold personal items like money and hygiene products.
得州一些學(xué)區(qū)已經(jīng)規(guī)定,學(xué)生可以在背包中攜帶小的不透明袋子,以存放現(xiàn)金和衛(wèi)生用品等個(gè)人物品。
School shootings in the US reached a 20-year high in 2021, with 93 school shootings reported according to federal data cited in a report by the National Center for Education Statistics.
美國國家教育統(tǒng)計(jì)中心在一份報(bào)告中引用聯(lián)邦數(shù)據(jù)顯示,2021年美國發(fā)生93起校園槍擊案,為20年來的最高水平。
Some students have to pass through metal detectors when they get to school every morning, and many around the nation undergo active-shooter training.
一些學(xué)生每天早上上學(xué)時(shí)必須通過金屬探測器,全美各地許多學(xué)生都接受了主動射擊訓(xùn)練。
And after the Parkland shooting, retailers reported a surge in sales of bulletproof backpacks.
帕克蘭槍擊案發(fā)生后,零售商稱,防彈背包的銷售額激增。
來源:CNN
編輯:董靜