2022新表情符號草圖發(fā)布:有搖頭臉 還有那只鵝 Shaking head and mean goose among new emojis
中國日報網(wǎng) 2022-07-20 08:30
在世界表情包日來臨之際,又有一批新表情符號草圖和網(wǎng)友見面啦!這次公布的入圍表情符號雖然只有31個,但是卻收獲了不少好評,來看看都有哪些好玩又好用的新表情符號吧!
A shaking head, new heart colours and a familiar goose are among a new group of emojis set to be released this year.
搖頭臉、新顏色的愛心、熟悉的鵝……這些都是今年即將上線的新表情符號。
Unicode Consortium's list contains only 31 new emojis, which expand what can be said through pictures and symbols in text and online messages.
統(tǒng)一碼聯(lián)盟發(fā)布的這組新表情符號只有31個,這些表情符號可以通過圖案和象征符號表達出短信和在線留言的言外之意。
This is a much smaller release than last year's 112 emojis, which included pregnant people, a crutch and a low battery sign.
這次發(fā)布的表情符號數(shù)量遠遠少于去年的112個,去年的表情符號包括孕婦、拐杖和電量不足等圖標。
The succinct release has been met with a mostly positive response online.
盡管數(shù)量少,但是這組表情符號在網(wǎng)上得到的反饋大多是正面的。
The emojis will go through a final round of approval in September before they are released.
這組表情符號還需要在9月份通過最后一輪審批才能發(fā)布。
Emoji reference website Emojipedia said while some emojis may not make the final version, most that reach this stage are confirmed.
表情符號參考網(wǎng)站Emojipedia表示,盡管有些表情符號也許未能入選最終版本,但是這次公布的大多數(shù)表情符號都已確定入選。
The inclusion of the goose emoji has drawn comparisons to indie gaming hit Untitled Goose Game, which sees players take control of a horrible goose.
新增的鵝表情符號讓人聯(lián)想起熱門獨立游戲《鵝作劇》,玩家在游戲中要操控一只可怕的大鵝。
But while the design may seem familiar, it may not necessarily look the same when it appears on phones.
盡管這只鵝似曾相識,但是在手機上呈現(xiàn)的視覺效果也許不一定和游戲中的那只鵝完全相同。
The chosen emojis are selected by Unicode Consortium, a non-profit organisation based in California.
這些表情符號都是總部在加州的非營利組織統(tǒng)一碼聯(lián)盟挑選出來的。
Keith Broni, editor in chief of Emojipedia, said the smaller number of emojis this year was an "intentional choice".
Emojipedia網(wǎng)站主編基思·布羅尼表示,今年表情符號數(shù)量較少是“有意為之”。
"The Unicode emoji subcommittee want to take more time to consider what will go on the emoji keyboard," he said. "In previous years a lot of things were added.
他說:“統(tǒng)一碼聯(lián)盟的表情符號小組委員會想花更多時間來考慮入選鍵盤的表情符號。往年增加了很多表情符號。”
"They want to look at what can we add that is going to represent symbols that we know or experiences we have had - things like a face being shook or the pink hearts."
“他們考慮增加什么樣的表情符號能夠代表我們知道的事物或我們曾有過的經(jīng)歷,比如搖頭臉或粉色愛心?!?/p>
He said people were excited to see the pink heart emoji finally included, but he was particularly interested in the utility of the shaking head.
布羅尼稱,人們對于粉色愛心終于入選表情符號感到很興奮,但是他對搖頭臉的實用性尤其感興趣。
"It is most likely going to be used when we are metaphorically or physically shook," he said. "But a lot of the rationale behind this has been - how can we convey what happens to a person when they're undergoing the experience of being in an earthquake?
他說:“當我們真的在搖頭或心里想搖頭的時候最有可能使用這一表情符號。但是這個符號背后還有很多隱含意思,比如,我們要如何傳達一個人遭遇地震的感受呢?”
"It's also quite a common visual cue in comic books and cartoons, where people shake their heads so rapidly because they're shocked or flabbergasted."
“搖頭在漫畫書和動畫片中也是一種很常用的視覺提示,漫畫和動畫人物會因為震驚或目瞪口呆而快速搖頭?!?/p>
He added that their designer probably took "healthy inspiration" from the goose video game for the relevant emoji - but it has meaning beyond that.
布羅尼補充道,表情符號設計師很可能從《鵝作劇》游戲中汲取了“健康的靈感”,從而設計出了相關的表情符號,但是這只鵝的含義絕不止于此。
"In the case of the goose, the concept goes back to how we use language in an expressive way," he said. "What other things can we say with these emojis?
他說:“說到鵝符號的概念,我們可以想一想人類如何用富有表現(xiàn)力的方式來使用語言,我們還能用這些表情符號表達出什么含義呢?”
"How can we forget the English idiom 'silly goose'? Through the emoji, that English language idiom becomes a piece of knowledge that can be represented across cultures."
“我們怎么能忘記英語習語中的‘呆頭鵝’呢?通過這個表情符號,這個習語得以在跨文化交流中進行傳達?!?/p>
一起來看看這些新鮮出爐的表情符號吧:
英文來源:BBC
翻譯&編輯:丹妮