日本又雙叒叕出奇葩發(fā)明:專為打工人設(shè)計(jì)的"睡眠盒",站著就能午休 Japanese company designs upright ‘nap box’ for exhausted workers to sleep at their jobs
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-07-19 08:00
工作累了的話,可以站著在辦公室睡一覺。據(jù)外媒報(bào)道,日本一家家具公司與板材供應(yīng)商聯(lián)合開發(fā)了一款“睡眠盒子”,人們可以在里面站著休息。這款“睡眠盒子”中安裝了一些固定支撐物,人們站在里面的時(shí)候,頭部、臀部和膝蓋等無法移動(dòng),由此就能保持站立式的休息和睡眠。
To help solve the issue of long office hours and overworking, two Japanese companies are working together to develop a “nap box” where users can sleep standing upright.
為了解決長(zhǎng)時(shí)間工作和加班的問題,兩家日本公司正在合作開發(fā)一種可以讓用戶直立睡覺的“睡眠盒子”。
Itoki Corporation, a furniture specialist, and Koyoju Gohan KK, a plywood supplier, signed a license agreement on Thursday and partnered to release the nap boxes in offices in Japan to promote a healthier work environment.
家具企業(yè)伊藤喜和膠合板供應(yīng)商Koyoju Gohan KK于7月14日簽署了一項(xiàng)許可協(xié)議,在日本聯(lián)合推出在辦公室使用的“睡眠盒子”,幫助營(yíng)造更健康的工作環(huán)境。
The nap box will have users sleep standing upright and will ensure comfort in the head, knees, and rear to support the user from falling over. The communications director of Itoki, Kawashima Saeko, aims to provide a healthier option for employees who wish to take short naps during the workday.
使用者可以在“睡眠盒子”里直立睡覺,箱子將確保使用者的頭部、膝蓋和背部處于舒適位置,后部支撐防止使用者摔倒。伊藤喜通信主管川島秀子希望這款產(chǎn)品能為希望在工作日小憩一下的員工提供一個(gè)更健康的選擇。
“In Japan, there are a lot of people who will lock themselves up in the bathroom for a while, which I don’t think is healthy. It’s better to sleep in a comfortable location,” Kawashima told Bloomberg. “I think a lot of Japanese people tend to work continuously with no breaks. We are hoping that companies can use this as a more flexible approach to resting.”
川島告訴彭博社:“在日本,有很多人會(huì)把自己關(guān)在衛(wèi)生間里休息一段時(shí)間,我認(rèn)為這不健康。最好睡在舒適的地方。很多日本人傾向于不間斷地工作。我們希望公司能將‘睡眠盒子’作為一種更靈活的休息方式?!?/p>
The pods' release date and pricing have not yet been decided.
“睡眠盒子”的發(fā)布日期和定價(jià)尚未確定。
不過,從網(wǎng)友目前的反應(yīng)來看,這款創(chuàng)意睡眠盒子的評(píng)價(jià)并不高,有人質(zhì)疑站著真的能睡著嗎:
一位網(wǎng)友調(diào)侃,這造型也太像棺材了……
有人表示,打工人不是機(jī)器人,為什么不能設(shè)置帶躺椅的休息室讓人舒服地休息:
“咱們就是說,躺著睡覺不香嗎?為什么要站著睡?”
也有網(wǎng)友認(rèn)為,與其發(fā)明這些不實(shí)用的東西,不如對(duì)變態(tài)的加班文化進(jìn)行反思,畢竟員工得到充分休息才能保證工作效率。
來源:Next Shark
編輯:董靜