新聞播報(bào)(July 8)
chinadaily.com.cn 2022-07-08 18:36
> Steps to bolster youth employment
人社部:落實(shí)落細(xì)舉措助力高校畢業(yè)生就業(yè)
A national employment campaign is taking place from July to December focusing on this year's 10.76 million new college graduates and jobless people under the age of 35, said the Ministry of Human Resources and Social Security.
據(jù)人社部日前消息,今年7月至12月,全國將以1076萬高校畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年為服務(wù)對象,集中開展服務(wù)攻堅(jiān)行動(dòng)。
Under the national campaign, human resources bureaus at all levels are required to collect and provide employment information and offer graduates recruitment platforms and other channels to find jobs. More regular on-site job fairs will be organized during the campaign.
各級人力資源社會保障部門應(yīng)收集提供畢業(yè)生就業(yè)信息,集中推介招聘平臺和其他就業(yè)渠道,在行動(dòng)期間將組織更多定期現(xiàn)場招聘會。
Graduates who have financial difficulties or disabilities will receive additional help in securing internships and professional guidance on job interviews.
對于貧困家庭以及殘疾等有特殊困難的未就業(yè)畢業(yè)生結(jié)對幫扶,推薦實(shí)習(xí)機(jī)會、提供就業(yè)面試指導(dǎo)。
The ministry said they will improve its supervision of illegal behaviors encroaching on young people's rights, such as unqualified employment agencies, as well as gender and age discrimination.
人社部表示,將持續(xù)強(qiáng)化畢業(yè)生就業(yè)權(quán)益保障,加強(qiáng)對黑職介、性別年齡招聘歧視等侵害求職者權(quán)益的違法違規(guī)行為的監(jiān)督。
> Omicron BA.4, BA.5 make up 70% of COVID variants in US
奧密克戎BA.4和BA.5毒株成美國主導(dǎo)毒株 病例占比超70%
The fast-spreading BA.4 and BA.5 sub-lineages of Omicron are estimated to make up a combined 70.1% of the coronavirus variants in the United States as of July 2, the US Centers for Disease Control and Prevention said on Tuesday.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月5日,美國疾病控制和預(yù)防中心(CDC)表示,截至7月2日,快速傳播的奧密克戎變異株BA.4和BA.5已經(jīng)成為美國的主導(dǎo)毒株,所導(dǎo)致的新冠肺炎感染病例數(shù)合計(jì)占比達(dá)70.1%。
They were added to the World Health Organization's monitoring list in March and designated as variants of concern by the European Centre for Disease Prevention and Control.
今年3月,BA.4和BA.5變異株被世界衛(wèi)生組織列入監(jiān)測清單,并被歐洲疾病預(yù)防和控制中心定為受關(guān)注變異株。
>First Historical Archives of China opens to public
中國第一歷史檔案館新館首次面向社會公眾開放
The First Historical Archives of China opened to the public on Wednesday, offering visitors access to over 4.68 million archival documents, according to the National Archives Administration of China.
據(jù)國家檔案局消息,中國第一歷史檔案館新館于7月6日面向社會公眾開放,向公眾開放468萬余件檔案。
There are more than 4.1 million archives available for public retrieval on the official website of the archives. This is the first time the archives have been open to the public since it moved to the new venue.
在其官網(wǎng)上可供檢索的檔案目錄多達(dá)410余萬條。這是檔案館搬遷到新館后首次面向公眾開放。
More than 300 precious archives, over 100 photos, over 20 sets of audio and visual products, and historical revolutionary books and objects are also on display to show the endeavors and achievements of the Communist Party of China.
展覽精選300余件館藏珍品檔案、100余張照片、20余組音視頻以及歷史革命圖書和實(shí)物,展示了我們黨的歷史奮斗和偉大成就。