習(xí)近平在湖北武漢考察時強調(diào) 把科技的命脈牢牢掌握在自己手中 不斷提升我國發(fā)展獨立性自主性安全性
央視網(wǎng) 2022-06-29 21:05
中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平28日在湖北省武漢市考察時強調(diào),科技自立自強是國家強盛之基、安全之要。我們必須完整、準(zhǔn)確、全面貫徹新發(fā)展理念,深入實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略,把科技的命脈牢牢掌握在自己手中,在科技自立自強上取得更大進(jìn)展,不斷提升我國發(fā)展獨立性、自主性、安全性,催生更多新技術(shù)新產(chǎn)業(yè),開辟經(jīng)濟發(fā)展的新領(lǐng)域新賽道,形成國際競爭新優(yōu)勢。
6月28日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在湖北省武漢市考察。這是28日下午,習(xí)近平在武漢華工激光工程有限責(zé)任公司車間大樓前,同企業(yè)職工親切交流。
28日下午,習(xí)近平在湖北省委書記王蒙徽、省長王忠林陪同下,深入武漢的企業(yè)、社區(qū)調(diào)研。
習(xí)近平首先來到武漢華工激光工程有限責(zé)任公司考察。在企業(yè)研發(fā)綜合大樓,習(xí)近平聽取湖北省光電子信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展及核心技術(shù)攻關(guān)情況介紹,仔細(xì)察看芯片產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新成果展示。習(xí)近平指出,光電子信息產(chǎn)業(yè)是應(yīng)用廣泛的戰(zhàn)略高技術(shù)產(chǎn)業(yè),也是我國有條件率先實現(xiàn)突破的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)。湖北武漢東湖新技術(shù)開發(fā)區(qū)在光電子信息產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域獨樹一幟。要加強技術(shù)研發(fā)攻關(guān),掌握更多具有自主知識產(chǎn)權(quán)的核心技術(shù),不斷延伸創(chuàng)新鏈、完善產(chǎn)業(yè)鏈,為推動我國光電子信息產(chǎn)業(yè)加快發(fā)展作出更大貢獻(xiàn)。隨著我國發(fā)展壯大,突破“卡脖子”關(guān)鍵核心技術(shù)刻不容緩,必須堅持問題導(dǎo)向,發(fā)揮新型舉國體制優(yōu)勢,踔厲奮發(fā)、奮起直追,加快實現(xiàn)科技自立自強。
6月28日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在湖北省武漢市考察。這是28日下午,習(xí)近平在武漢華工激光工程有限責(zé)任公司激光科技館,察看激光技術(shù)產(chǎn)業(yè)應(yīng)用展品。
習(xí)近平先后走進(jìn)企業(yè)激光科技館、半導(dǎo)體面板激光智能裝備生產(chǎn)車間,察看激光技術(shù)產(chǎn)業(yè)應(yīng)用展品。習(xí)近平強調(diào),高端制造是經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展的重要支撐。推動我國制造業(yè)轉(zhuǎn)型升級,建設(shè)制造強國,必須加強技術(shù)研發(fā),提高國產(chǎn)化替代率,把科技的命脈掌握在自己手中,國家才能真正強大起來。
在車間大樓前,習(xí)近平同企業(yè)職工親切交流。習(xí)近平指出,我國是世界第二大經(jīng)濟體,但還有不少短板,一些產(chǎn)業(yè)的基礎(chǔ)還不是很牢固,進(jìn)一步發(fā)展必須靠創(chuàng)新。全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)第二個百年奮斗目標(biāo),創(chuàng)新是一個決定性因素。黨中央高度重視科技創(chuàng)新,實施科教興國戰(zhàn)略和創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略。如果我們每一座城市、每一個高新技術(shù)開發(fā)區(qū)、每一家科技企業(yè)、每一位科研工作者都能圍繞國家確定的發(fā)展方向扎扎實實推進(jìn)科技創(chuàng)新,那么我們就一定能夠?qū)崿F(xiàn)既定目標(biāo)。我們這一代人必須承擔(dān)起這一光榮使命??萍紕?chuàng)新,一靠投入,二靠人才??吹竭@里聚集了不少精英人才,大家都很年輕,充滿活力,我感到很高興。黨中央十分關(guān)心科技人才成長,各級黨委和政府要盡可能創(chuàng)造有利于科技創(chuàng)新的體制機制和工作生活環(huán)境,讓科技工作者為祖國和人民作貢獻(xiàn)。希望大家繼續(xù)努力,取得更大成績。
6月28日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在湖北省武漢市考察。這是28日下午,習(xí)近平在東湖高新區(qū)左嶺街道智苑社區(qū)志愿服務(wù)客廳,向社區(qū)工作者、下沉黨員干部、志愿者了解基層疫情聯(lián)防聯(lián)控機制運行情況。
習(xí)近平隨后來到東湖高新區(qū)左嶺街道智苑社區(qū)考察。該社區(qū)是一個國有企業(yè)棚改還建小區(qū),新冠肺炎疫情發(fā)生后,嚴(yán)格落實五級包保制度,形成返崗復(fù)工和防控管理相結(jié)合的社區(qū)穩(wěn)定保障體系,有序推動居民生活工作恢復(fù)正常。在聽取湖北省常態(tài)化疫情防控和疫后社區(qū)治理情況介紹后,習(xí)近平強調(diào),2020年武漢保衛(wèi)戰(zhàn)勝利以來,武漢這兩年又遇到了多次聚集性疫情,但很快控制住了,沒有發(fā)生大的反彈。武漢市常態(tài)化疫情防控工作做得是好的,經(jīng)驗值得總結(jié)。實踐證明,黨中央確定的疫情防控方針政策是正確的、有效的,必須毫不動搖堅持。
習(xí)近平走進(jìn)志愿服務(wù)客廳,向社區(qū)工作者、下沉黨員干部、志愿者了解基層疫情聯(lián)防聯(lián)控機制運行情況,勉勵他們把防控一線的籬笆扎結(jié)實,為居民營造一個安心祥和的生活環(huán)境。習(xí)近平在社區(qū)邊走邊看,對社區(qū)便民核酸采樣等常態(tài)化疫情防控措施表示肯定。習(xí)近平強調(diào),在應(yīng)對疫情的斗爭中,無論是應(yīng)急狀態(tài)防控還是常態(tài)化防控,社區(qū)都發(fā)揮了十分重要的作用??偟膩碇v,要靠早發(fā)現(xiàn)、快處置,靠廣大人民群眾眾志成城,靠社區(qū)這個重要基礎(chǔ)。要完善社區(qū)常態(tài)化防控措施,發(fā)現(xiàn)疫情后一定要果斷,不能遲疑,采取科學(xué)嚴(yán)格的管控措施,提高科學(xué)防控、精準(zhǔn)防控水平,堅決守住社區(qū)這道防線。
6月28日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在湖北省武漢市考察。這是28日下午,習(xí)近平在東湖高新區(qū)左嶺街道智苑社區(qū)黨群服務(wù)中心,向社區(qū)工作者了解黨建引領(lǐng)基層社區(qū)治理及便民服務(wù)等情況,并同前來辦事的老年人親切交談。
智苑社區(qū)圍繞老齡化突出問題,創(chuàng)新養(yǎng)老服務(wù)模式,建立了以居家為基礎(chǔ)、社區(qū)為依托、機構(gòu)為補充、醫(yī)養(yǎng)相結(jié)合的養(yǎng)老服務(wù)模式。在社區(qū)黨群服務(wù)中心,習(xí)近平向社區(qū)工作者了解黨建引領(lǐng)基層社區(qū)治理及便民服務(wù)等情況,并同前來辦事的老年人親切交談,詳細(xì)詢問他們的家庭情況。習(xí)近平指出,社區(qū)是城市治理體系的基本單元。我國國家治理體系的一個優(yōu)勢就是把城鄉(xiāng)社區(qū)基礎(chǔ)筑牢。要加強社區(qū)黨組織建設(shè),強化黨組織的政治功能和組織功能,更好發(fā)揮黨組織在社區(qū)治理中的領(lǐng)導(dǎo)作用,更好發(fā)揮黨員先鋒模范作用。要把更多資源下沉到社區(qū)來,充實工作力量,加強信息化建設(shè),提高應(yīng)急反應(yīng)能力和管理服務(wù)水平,夯實城市治理基層基礎(chǔ)。
6月28日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在湖北省武漢市考察。這是28日下午,習(xí)近平在東湖高新區(qū)左嶺街道智苑社區(qū)廣場同干部群眾親切交流。
社區(qū)小廣場上,干部群眾紛紛圍攏過來,歡呼著向總書記問好。習(xí)近平親切地對大家說,我一直牽掛著武漢人民,時隔兩年,再次來到武漢這座英雄的城市看望大家。疫情暴發(fā)以來,廣大社區(qū)工作者長期堅守在防控一線,承擔(dān)了大量繁雜瑣碎的具體工作,竭誠為社區(qū)居民服務(wù),非常辛苦,功不可沒。這里,我向大家并向全國廣大社區(qū)工作者表示誠摯的慰問。
習(xí)近平強調(diào),新冠肺炎疫情是一場大考。我們堅持人民至上、生命至上,堅持外防輸入、內(nèi)防反彈,堅持動態(tài)清零,因時因勢不斷調(diào)整防控措施,最大程度保護了人民生命安全和身體健康。我國人口基數(shù)大,如果搞“集體免疫”、“躺平”之類的防控政策,后果不堪設(shè)想。我們實施動態(tài)清零政策,是黨中央從黨的性質(zhì)宗旨出發(fā)、從我國國情出發(fā)確定的,寧可暫時影響一點經(jīng)濟發(fā)展,也不能讓人民群眾生命安全和身體健康受到傷害,尤其是要保護好老人、孩子。如果算總賬,我們的防疫措施是最經(jīng)濟的、效果最好的。我們有中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),有社區(qū)這個重要基層基礎(chǔ),有能力也有實力實行動態(tài)清零政策,直至取得最后勝利。
習(xí)近平指出,當(dāng)前,疫情還沒有見底,外防輸入、內(nèi)防反彈壓力還很大。堅持就是勝利。要克服麻痹思想、厭戰(zhàn)情緒、松勁心態(tài),抓實抓細(xì)疫情防控各項工作,同時要盡可能推動經(jīng)濟平穩(wěn)健康發(fā)展。各級黨委和政府要想辦法幫助人民群眾解決實際困難,確保經(jīng)濟發(fā)展和人民群眾生產(chǎn)生活少受影響。我們有信心統(tǒng)籌好疫情防控和經(jīng)濟社會發(fā)展工作,爭取今年我國經(jīng)濟發(fā)展達(dá)到較好水平。
丁薛祥和中央有關(guān)部門負(fù)責(zé)同志陪同考察。
Xi inspects Wuhan, stresses China's self-reliance in science, technology
President Xi Jinping has stressed keeping the lifeline of science and technology firmly in China's own hands and making the country's development more independent, self-reliant, and secure.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during his inspection in Wuhan, capital city of Central China's Hubei province, on June 28.
Xi also stressed fostering more advanced technologies and sectors, blazing new spheres of economic development, and creating new advantages in international competition.
Speaking about the fight against COVID-19, Xi said China's response measures and anti-epidemic policy have protected people's lives and health to the greatest extent.
If China had adopted the "herd immunity" policy or a hands-off approach, given its large population, the country would have faced catastrophic consequences, Xi said.
China's dynamic zero-COVID policy was formulated by the CPC Central Committee based on the Party's nature and purpose, as well as the country's national conditions, Xi noted.
"Even if there are some temporary impacts on the economy, we will not put people's lives and health in harm's way, and we must protect the elderly and the children in particular," Xi said.
"If we make an overall evaluation, our COVID-19 response measures are the most economical and effective," he said.
Blessed with the leadership of the Party and the grassroots foundation formed by communities, China has the capability and strength to implement the dynamic zero-COVID policy until the final victory is secured, Xi said.
Noting that the pandemic is not yet over, Xi warned against any tendency to let down guard, grow weary of the fight, or slacken prevention and control efforts.
Utmost efforts must be made to promote steady and sound economic development, Xi said, urging Party committees and governments at all levels to help address people's difficulties and reduce impacts on the economy and people's work and life.
"We are confident in our ability to strike a balance between COVID-19 response and economic and social development, and strive for a relatively good performance in this year's economic development," Xi said.