每日新聞播報(June 23)
chinadaily.com.cn 2022-06-23 13:48
> SOEs to invest $1.49 trillion in 'new infra'
央企“十四五”加大投資新基建
China's State-owned enterprises plan to invest over 10 trillion yuan in more than 1,300 "new infrastructure"-related projects across the country during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), injecting new impetus into efforts to sustain economic growth, said senior State-asset regulators.
國資委高級官員6月17日介紹,“十四五”期間(2021-2025年)中央企業(yè)規(guī)劃投資新基建項目1300多個,總投資超過10萬億元,為經(jīng)濟持續(xù)增長注入新動力。
Unlike traditional infrastructure such as railways, roads and water conservancy, "new infrastructure" refers to major facilities based on information technologies like 5G, artificial intelligence, industrial internet, and the internet of things.
和鐵路、公路、水利等傳統(tǒng)基建不同,新基建是指基于5G、人工智能、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)和物聯(lián)網(wǎng)等信息技術(shù)的關(guān)鍵基礎(chǔ)設(shè)施。
> China honors Shenzhou-13 astronauts with medals
翟志剛、王亞平、葉光富獲頒航天功勛獎?wù)?/span>
Three astronauts from the Shenzhou-13 crewed mission were awarded medals Tuesday for their service to China's space endeavors.
6月21日,神舟十三號航天員三人組獲頒航天功勛獎?wù)隆?/p>
Zhai Zhigang and Wang Yaping were honored with second-class aerospace achievement medals, while Ye Guangfu received a third-class medal and the honorary title "heroic astronaut." The awards were given by the Communist Party of China Central Committee, the State Council and the Central Military Commission.
中共中央、國務(wù)院、中央軍委決定,給翟志剛、王亞平同志頒發(fā)“二級航天功勛獎?wù)隆?,授予葉光富同志“英雄航天員”榮譽稱號并頒發(fā)“三級航天功勛獎?wù)隆薄?/p>
> 260 leading companies confirm participation in 5th CIIE
第五屆進博會已簽約世界500強和行業(yè)龍頭企業(yè)260家
A total of 260 Fortune 500 companies and industry-leading enterprises have confirmed their participation in the fifth China International Import Expo (CIIE), the organizing committee said on Tuesday. Preparations for the expo are progressing smoothly, and the event will be held in Shanghai from Nov. 5 to 10.
進博會組委會稱,第五屆進博會已簽約的世界500強和行業(yè)龍頭企業(yè)達(dá)到260家,各項籌備工作穩(wěn)步推進,第五屆進博會將于今年11月5日至10日在上海舉辦。
> COP15 event relocated, China keeps presidency
COP15第二階段會議將調(diào)整至加拿大舉行
The second phase of the United Nations' negotiations on the world's new biodiversity conservation goals through 2030, known as COP15, has been relocated from Kunming, Yunnan province, to the Canadian city of Montreal, between Dec 5 and 17, according to the Ministry of Ecology and Environment.
據(jù)生態(tài)環(huán)境部網(wǎng)站消息,聯(lián)合國《生物多樣性公約》締約方大會第十五次會議(COP15)第二階段會議將于2022年12月5-17日在加拿大蒙特利爾舉行。
With the COVID-19 pandemic control situations at home and abroad fully considered, the arrangement was made to "accelerate the global biodiversity conservation process," it said.
為加快推進全球生物多樣性進程,綜合考慮國內(nèi)外疫情防控形勢做出了這一決定。
"China will continue to work as the presidency of COP15. " The theme of the gathering and its logo will remain unchanged.
中國將繼續(xù)擔(dān)任COP15主席國,COP15主題和會標(biāo)等大會主要元素保持不變。
Find more audio news on the China Daily app.