每日新聞播報(bào)(June 7)
chinadaily.com.cn 2022-06-07 15:07
>Shenzhou-14 astronauts enter space station core module
神十四乘組順利進(jìn)駐天和核心艙
The three Chinese astronauts onboard the Shenzhou-14 spaceship entered the country's space station core module Tianhe on Sunday, according to the China Manned Space Agency (CMSA). After Shenzhou-14 successfully completed a fast automated rendezvous and docking with the combination of the Tianhe module, the Tianzhou-3 cargo craft and the Tianzhou-4 cargo craft, the Shenzhou-14 crew entered the orbital capsule from the return capsule of the spaceship.
據(jù)中國(guó)載人航天工程辦公室消息,在神舟十四號(hào)載人飛船與空間站組合體成功實(shí)現(xiàn)自主快速交會(huì)對(duì)接后,航天員乘組從返回艙進(jìn)入軌道艙。
After a series of preparations, Chen Dong opened the hatch of the Tianhe core module. By 8:50 p.m., Chen Dong, Liu Yang and Cai Xuzhe had entered Tianhe one by one.
按程序完成各項(xiàng)準(zhǔn)備后,航天員陳冬成功開啟天和核心艙艙門,北京時(shí)間6月5日20時(shí)50分,航天員陳冬、劉洋、蔡旭哲依次全部進(jìn)入天和核心艙。
The trio will carry out their work as planned, CMSA said.
后續(xù),航天員乘組將按計(jì)劃開展相關(guān)工作。
>Holiday sees nearly 80 m domestic tourist trips
端午節(jié)假期國(guó)內(nèi)近8000萬(wàn)人次出游
China's three-day Dragon Boat Festival holiday ending on Sunday saw a total of 79.61 million domestic tourist trips, according to projections by the Ministry of Culture and Tourism. Revenue from domestic tourism during the holiday was 25.82 billion yuan, the ministry said.
經(jīng)文化和旅游部數(shù)據(jù)中心測(cè)算,6月3日至5日(端午節(jié)假期),全國(guó)國(guó)內(nèi)旅游出游7961.0萬(wàn)人次,實(shí)現(xiàn)國(guó)內(nèi)旅游收入258.2億元。
China's cultural and tourism market during the holiday maintained a generally safe, stable and orderly operation.
全國(guó)文化和旅游假日市場(chǎng)總體安全平穩(wěn)有序。
Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is a traditional holiday in China. It is celebrated on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar and fell on Friday this year.
農(nóng)歷五月初五是傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié),今年的端午節(jié)是6月3日。
>China raises emergency response level for flood control
國(guó)家防總將防汛應(yīng)急響應(yīng)提升至Ⅲ級(jí)
China's State Flood Control and Drought Relief Headquarters on Saturday upgraded its emergency response for flood control from Level IV to Level III, as torrential rain continued to batter the southern part of the country. The Ministry of Water Resources on Friday activated a level-IV emergency response to flood risks in the country's central and southwestern regions.
由于未來一周南方強(qiáng)降雨仍將持續(xù),國(guó)家防總決定于6月4日將防汛應(yīng)急響應(yīng)由Ⅳ級(jí)提升至Ⅲ級(jí)。
Multiple rivers in provincial-level regions such as Jiangxi, Hunan, Guangxi and Guizhou are expected to see water levels rise sharply, according to the ministry.
水利部6月3日針對(duì)江西、湖南、廣西、貴州四省區(qū)可能發(fā)生的汛情,啟動(dòng)洪水防御Ⅳ級(jí)應(yīng)急響應(yīng)。
>Nadal beats Ruud to win 14th French Open
納達(dá)爾第14次奪得法網(wǎng)男單冠軍
Rafael Nadal cruised to a record-extending 14th French Open title in style, sweeping Casper Ruud of Norway, 6-3, 6-3, 6-0, in a one-sided final on Sunday.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月5日,在2022年法國(guó)網(wǎng)球公開賽男單決賽中,西班牙名將納達(dá)爾直落三盤以6-3, 6-3, 6-0的總比分完勝挪威選手魯?shù)?,?4次在羅蘭加洛斯封王,刷新歷史。
This victory also helped the Spaniard improve his stunning record at Roland Garros to 112 wins against just three defeats.
這樣一來,"紅土之王"納達(dá)爾在法網(wǎng)單打比賽的戰(zhàn)績(jī)是112勝3負(fù)。
The 14th trophy at the clay-court major is Nadal's 22nd Grand Slam title, two ahead of archrivals Roger Federer and Novak Djokovic.
同時(shí),納達(dá)爾大滿貫冠軍數(shù)量來到22個(gè),比費(fèi)德勒和德約科維奇多兩個(gè)。
Find more audio news on the China Daily app.