專家:減征車輛購置稅 全年銷量預(yù)計可增200萬臺 Discount bonanza set to boost nation's auto sales by 2 million
中國日報網(wǎng) 2022-06-06 15:55
自從財政部和稅務(wù)總局上周宣布部分乘用車減半征收車輛購置稅的優(yōu)惠政策后,多家汽車廠商相繼推出購置稅減免優(yōu)惠和各種補貼來吸引顧客,據(jù)專家預(yù)計,這一優(yōu)惠政策將使今年汽車銷量增加200萬臺。
China's finance and taxation authorities announced last week to halve the purchase tax of eligible vehicles, which has in turn spurred many automakers to increase their incentives in a bid to attract customers. As a result, 2 million more vehicles are expected to be sold this year than the previous estimate, an expert said.
中國財政部和稅務(wù)總局上周宣布,對購置符合條件的乘用車減半征收車輛購置稅,從而激勵許多汽車制造商加大優(yōu)惠力度以吸引顧客。一名專家預(yù)計,今年汽車銷量將比原預(yù)期多出200萬臺。
On Tuesday, the Ministry of Finance and the State Taxation Administration issued a notice on reducing the purchase tax of some passenger vehicles. The aim is to promote automobile consumption and support development of the automobile industry.
為促進汽車消費,支持汽車產(chǎn)業(yè)發(fā)展,5月31日財政部和稅務(wù)總局發(fā)布了減征部分乘用車購置稅的公告。
According to the notice, the vehicle purchase tax is halved for passenger cars with an engine displacement within 2 liters that are purchased between June 1 and Dec 31 and whose single vehicle price, excluding value-added tax, does not exceed 300,000 yuan ($45,000).
公告稱,對購置日期在2022年6月1日至2022年12月31日期間內(nèi)且單車價格(不含增值稅)不超過30萬元的2.0升及以下排量乘用車,減半征收車輛購置稅。
Taking a 2-liter vehicle priced at 300,000 yuan as an example, after halving the purchase tax, a customer can save about 13,000 yuan. If the purchase tax is halved for a 200,000 yuan vehicle, 8,850 yuan is saved.
舉購置一臺價格30萬元的2.0升排量乘用車為例,在購置稅減半后,一位消費者可節(jié)省約1.3萬元。如果購置一臺20萬元乘用車,購置稅減半后可節(jié)省8850元。
The notice also specified the term "passenger cars" - a vehicle designed to carry passengers and their baggage with a maximum of nine seats, including the driver's.
公告還對乘用車一詞做了詳細(xì)說明——用于載運乘客及其隨身行李,包括駕駛員座位在內(nèi)最多不超過9個座位的汽車。
Differing from earlier preferential policies on vehicle purchase tax covering new energy vehicles and passenger cars with an engine displacement within 1.6 liters, the latest move is considered a great incentive by insiders.
這一舉措有別于早前針對1.6升及以下排量新能源汽車和乘用車的車輛購置稅優(yōu)惠政策,業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為此次的優(yōu)惠力度很大。
"Through the implementation of many new policies, such as purchase tax incentives, and through the efforts of (the following) seven months of promotion, the annual domestic retail sales will reach 21 million units in 2022, which is expected to increase by about 2 million units compared to that without policies," said Cui Dongshu, secretary-general of the China Passenger Car Association.
全國乘用車聯(lián)合會秘書長崔東樹表示:“通過購置稅優(yōu)惠等諸多新政策的實施,通過7個月的促銷費努力,推動全年國內(nèi)零售達(dá)到2100萬臺的規(guī)模,出政策后比發(fā)布政策前預(yù)計增量達(dá)到200萬臺左右。”
Due to COVID-19 outbreaks, the CPCA estimated in mid-May that auto retail sales would stand at 19 million this year, down 5 percent year-on-year.
乘聯(lián)會秘書長稱,受疫情影響加劇,5月中旬預(yù)計2022年乘聯(lián)會零售銷量是1900萬臺,同比下降5%。
After the notice was released, an array of auto companies quickly responded and increased preferential policies on purchase tax reduction. They include Changan, Dongfeng, Chery and Volvo.
在公告發(fā)布后,包括長安、東風(fēng)、奇瑞、沃爾沃在內(nèi)的多家汽車生產(chǎn)公司迅速做出回應(yīng)并推出了更加優(yōu)惠的購置稅減免政策。
Changan announced that many of its best-selling models such as the CS SUV, Eado sedan and UNI SUV can enjoy the national policies.
長安汽車宣布,CS、逸動、 UNI等多款暢銷車型都將享受國家的購置稅減免政策。
On that basis, Changan launched a "duty-free car purchase festival". From June 1 to July 30, customers who buy models of the Eado Plus, CS75 and UNI series will enjoy a purchase tax subsidy of up to 120 percent.
在這一基礎(chǔ)上,長安汽車推出了“免稅購車節(jié)”。6月1日至7月30日期間,購買逸動PLUS、CS75和UNI系列的客戶將享受購置稅至高減免120%的優(yōu)惠。
Chery's Jetour said that the purchase tax of all its models will be exempt, and another 5,000 yuan of subsidies will be granted for vehicles sold in the countryside.
奇瑞捷途表示全系車型都將免收購置稅,農(nóng)村地區(qū)購車還將額外享受5000元補貼。
Dongfeng Nissan announced that all its models will be exempt from purchase tax and will receive full insurance for a limited time.
東風(fēng)日產(chǎn)宣布,全系車型將免收購置稅,并將限時贈送全險。
Volvo said that many of its models will enjoy the 50 percent purchase tax subsidy and some other preferential policies. As for its popular model, the XC90 SUV, lifelong free maintenance will be offered.
沃爾沃稱,多款車型將享受購置稅減半補貼和其他一些優(yōu)惠政策。購買暢銷車型XC90還能享受終身免費保養(yǎng)禮遇。
英文來源:中國日報
翻譯&編輯:丹妮