一課譯詞:坐立不安
中國日報網 2022-06-01 17:58
分享到微信
“坐立不安”,漢語成語,坐著站著都不安穩(wěn),形容心情煩躁不安的樣子??梢苑g為“be fidgety or restless”,與英文習語“be on tenterhooks”意思相近,表示“waiting nervously for something to happen”。
例句:
整個星期我都在坐立不安,等待結果出來。
I've been on tenterhooks all week waiting for the results.
我父親看起來坐立不安。
My father seemed very restless.
Editor: Jade
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。