日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

研究:氣候變化將讓印度和巴基斯坦超級(jí)熱浪發(fā)生率增加100倍 Climate change swells odds of record India, Pakistan heatwaves

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-05-20 08:00

分享到微信

近日印度西北部和巴基斯坦遭遇了罕見的超級(jí)熱浪天氣,氣溫逼近50攝氏度,學(xué)校被迫停課,居民只能待在室內(nèi)或到河里游泳降溫,還面臨嚴(yán)重的水電短缺。英國(guó)氣象局的新研究指出,這種異常高溫是由氣候變化引起的,而且未來天氣還會(huì)更熱,超級(jí)熱浪的發(fā)生率將增加百倍。

 

A girl selling water uses an umbrella to protect herself from the sun as she waits for customers on a hot summer day, in New Delhi, India, April 27, 2022. REUTERS/Anushree Fadnavis

 

Climate change makes record-breaking heatwaves in northwest India and Pakistan 100 times more likely, a Met Office study finds.

英國(guó)氣象局的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),氣候變化導(dǎo)致印度西北部和巴基斯坦的破紀(jì)錄高溫天氣的發(fā)生頻率增加了100倍。

 

The region should now expect a heatwave that exceeds the record temperatures seen in 2010 once every three years.

這一地區(qū)以后每三年將會(huì)出現(xiàn)一次突破2010年高溫紀(jì)錄的熱浪天氣。

 

Without climate change, such extreme temperatures would occur only once every 312 years, the Met Office says.

英國(guó)氣象局指出,如果沒有氣候變化,這種極端氣溫每312年才會(huì)出現(xiàn)一次。

 

Forecasters say temperatures in north-west India could reach new highs in the coming days.

氣象局稱,印度西北部的氣溫將在未來幾天再創(chuàng)新高。

 

The new analysis comes as a State of the Climate report from the World Meteorological Organisation, the UN's atmospheric science arm, warns that four key indicators of climate change set new records in 2021 - greenhouse gas concentrations, sea level rise, ocean heat and ocean acidification.

在這一新分析報(bào)告發(fā)布之際,世界氣象組織的《氣候狀況報(bào)告》警告稱,2021年四項(xiàng)關(guān)鍵氣候變化指標(biāo)——溫室氣體濃度、海平面上升、海洋熱量和海洋酸化——均創(chuàng)新紀(jì)錄。世界氣象組織是聯(lián)合國(guó)有關(guān)氣象的科學(xué)機(jī)構(gòu)。

 

The UN Secretary General, Antonio Guterres described the report as "a dismal litany of humanity's failure to tackle climate disruption."

聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯將《氣候狀況報(bào)告》描述為“關(guān)于人類無力解決氣候異常局面的冗長(zhǎng)而慘淡的陳述”。

 

The extreme pre-monsoon heatwave the region northwest India and Pakistan have suffered in recent weeks eased a little after peak temperatures reached 51C in Pakistan on Saturday.

近幾周印度西北部和巴基斯坦地區(qū)遭遇的雨季前極端熱浪天氣在上周六(5月14日)巴基斯坦達(dá)到51攝氏度的最高溫后稍有緩解。

 

But the heat looks likely to build again towards the end of this week and into the weekend, the Met Office warns.

英國(guó)氣象局警告稱,但是本周末熱浪很可能將再次襲來。

 

It says maximum temperatures are likely to reach 50C in some spots, with continued very high overnight temperatures.

英國(guó)氣象局預(yù)測(cè),局部地區(qū)最高溫可能將達(dá)到50攝氏度,這種極高溫度將持續(xù)到夜間。

 

"Spells of heat have always been a feature of the region's pre-monsoon climate during April and May," says Dr Nikos Christidis, who led the team responsible for the study.

該研究團(tuán)隊(duì)的領(lǐng)導(dǎo)人尼科斯·克里斯蒂德斯博士指出:“熱浪陣陣一直是該地區(qū)在四五月份期間的雨季前氣候特征?!?/p>

 

"However, our study shows that climate change is driving the heat intensity of these spells making record-breaking temperatures 100 times more likely."

“但是,我們的研究顯示,氣候變化導(dǎo)致這些熱浪天氣的最高溫打破記錄的可能性增加了100倍?!?/p>

 

The new study is based on the heatwave that gripped northwest India and Pakistan in April and May 2010 when the region experienced the highest combined April and May average temperature since 1900.

這項(xiàng)新研究基于2010年印度西北部和巴基斯坦遭遇的熱浪天氣的數(shù)據(jù),當(dāng)時(shí)該地區(qū)的四五月平均氣溫創(chuàng)下了1900年以來的最高紀(jì)錄。

 

It attempts to estimate the extent to which climate change made that and future events more likely.

該研究試圖估算出氣候變化是否讓這種高溫天氣更頻繁地出現(xiàn)。

 

The Met Office managed to assess the impact of future climate change and warns that worse is to come.

英國(guó)氣象局估算出了未來氣候變化對(duì)高溫天氣的影響,并警告稱未來天氣還會(huì)更熱。

 

If climate change follows the Met Office's predictions, by the end of the century India and Pakistan can expect similarly high temperatures virtually every year, the study suggests.

研究顯示,如果氣候變化的走向如英國(guó)氣象局的預(yù)測(cè)所示,到本世紀(jì)末印度和巴基斯坦幾乎每年都會(huì)出現(xiàn)類似的高溫天氣。

 

英文來源:BBC

翻譯&編輯:丹妮

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区