每日新聞播報(May 13)
chinadaily.com.cn 2022-05-13 16:57
>China unveils five-year plan for bioeconomy
我國首部生物經(jīng)濟五年規(guī)劃出臺
China on Tuesday unveiled a new plan to spur the bioeconomy during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
5月10日,國家發(fā)改委印發(fā)《“十四五”生物經(jīng)濟發(fā)展規(guī)劃》。
The new document, released by the National Development and Reform Commission, said it is important to boost the bioeconomy during the next five years to help meet rising domestic demand for healthcare and better lives, foster high-quality economic development, prevent and control biosecurity risks and modernize China's system and capacity for governance.
規(guī)劃明確,發(fā)展生物經(jīng)濟是推動經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展的重要舉措,是滿足生命健康需求快速增長、滿足人民對美好生活向往的重要內(nèi)容,是加強國家生物安全風險防控、推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要保障。
Under the plan, the bioeconomy-a model focusing on protecting and using biological resources and deeply integrating medicine, healthcare, agriculture, forestry, energy, environmental protection, materials and other sectors-will become a key driving force to boost high-quality development by 2025.
生物經(jīng)濟以保護開發(fā)利用生物資源為基礎(chǔ),以廣泛深度融合醫(yī)藥、健康、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、能源、環(huán)保、材料等產(chǎn)業(yè)為特征。規(guī)劃提出,生物經(jīng)濟發(fā)展階段目標。到2025年,生物經(jīng)濟成為推動高質(zhì)量發(fā)展的強勁動力。
>PBOC steps up support for real economy
央行貨幣政策加大對實體經(jīng)濟支持力度
China is expected to deepen deposit rate reforms to lower corporate financing costs as part of the central bank's efforts to strike a balance between stabilizing economic growth and guarding against the risk of capital outflows, economic experts said on Tuesday.
經(jīng)濟學專家5月10日表示,預計中國將深化存款利率改革,以降低企業(yè)融資成本,這是央行為平衡穩(wěn)定經(jīng)濟增長和防范跨境資本異常流動風險采取的部分精準措施。
The remarks came after the People's Bank of China, the country's central bank, said it had guided banks to form a market-based adjustment mechanism of deposit rates last month, helping send the weighted average deposit rate in the last week of April to 2.37 percent, down 0.1 percentage point from a week earlier.
此前,中國人民銀行表示今年4月已指導銀行建立了存款利率市場化調(diào)整機制,4月最后一周的存款加權(quán)平均利率為2.37%,較前一周下降0.1個百分點。
The central bank will employ the "significant role" of the adjustment mechanism and improve the market-based formation of interest rates to promote a reduction in corporate financing costs, according to the first-quarter monetary policy report released on Monday.
5月9日發(fā)布的《2022年第一季度中國貨幣政策執(zhí)行報告》稱,央行將發(fā)揮調(diào)整機制的“重要作用”,完善市場化利率形成,推動降低企業(yè)綜合融資成本。
>Yoon sworn in as S. Korea's new president
尹錫悅宣誓就任韓國總統(tǒng)
Yoon Suk-yeol of the conservative People Power Party on Tuesday was sworn in as South Korea's 20th president.
5月10日,第20屆韓國總統(tǒng)就職典禮在首爾的國會議事堂舉行,來自韓國最大保守黨國民力量黨的尹錫悅正式宣誓就職。
The inaugural ceremony was held in the National Assembly plaza, attended by over 40,000 ordinary people as well as dignitaries.
包括各界貴賓以及普通民眾在內(nèi)的逾4萬人應邀出席就職典禮。
Yoon started his career as a public prosecutor at the age of 35, and he gained fame with his investigation into political heavyweights and business tycoons.
尹錫悅35歲時開始檢察官生涯,通過數(shù)樁對政界重量級人物和財閥大亨的調(diào)查案,他聲名鵲起,實力不斷壯大。
>Musk would reverse Trump Twitter ban
馬斯克稱將恢復特朗普推特
Elon Musk said Tuesday he would restore former President Donald Trump's banned account on Twitter if his deal to acquire the company is completed.
埃隆?馬斯克5月10日表示,如果收購推特的交易完成,他將解封美國前總統(tǒng)特朗普的推特賬號。
Musk has previously said he thinks Twitter should be more "reluctant to delete things" and "very cautious with permanent bans."
馬斯克此前曾表態(tài)稱,推特應該對刪除內(nèi)容"持更謹慎的態(tài)度",對于永久封禁賬號則要"非常謹慎"。
On Tuesday, he called Twitter's decision to ban Trump in January 2021 a "mistake."
5月10日,他再次表示,2021年1月推特封禁特朗普賬號的行為是錯誤的。
Trump, for his part, has said he would not return to Twitter even if his account were restored.
特朗普已經(jīng)表示,即便賬號恢復,他也不會重返推特。
Find more audio news on the China Daily app.