央行決定下調(diào)外匯存款準(zhǔn)備金率,平抑人民幣匯率短期波動(dòng) China to cut reserve requirement ratio for foreign currency deposits
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-04-26 16:56
中國(guó)人民銀行決定自2022年5月15日起下調(diào)金融機(jī)構(gòu)外匯存款準(zhǔn)備金率1個(gè)百分點(diǎn),即外匯存款準(zhǔn)備金率由現(xiàn)行的9%下調(diào)至8%。
China's central bank announced Monday that it will cut the reserve requirement ratio (RRR) for foreign currency deposits by one percentage point beginning May 15, in an attempt to shore up the Chinese yuan against U.S. dollar.
4月25日,中國(guó)人民銀行發(fā)布消息,自2022年5月15日起,下調(diào)金融機(jī)構(gòu)外匯存款準(zhǔn)備金率1個(gè)百分點(diǎn),以平抑人民幣匯率短期波動(dòng)。
據(jù)介紹,外匯存款準(zhǔn)備金率是指金融機(jī)構(gòu)(financial institutions)交存中國(guó)人民銀行(the People's Bank of China)的外匯存款準(zhǔn)備金與其吸收外匯存款(foreign currency deposits)的比率。
The move aims to strengthen the management of foreign currencies in financial institutions, the People's Bank of China (PBOC) said in an online statement.
中國(guó)人民銀行在聲明中表示,此舉旨在提升金融機(jī)構(gòu)外匯資金運(yùn)用能力。
The offshore rate broke 6.60 per US dollar on Monday ahead of the PBOC move and quickly rebounded by 300 basis points after the announcement. The onshore yuan closed at 6.5487 per U.S. dollar on Monday.
4月25日,離岸人民幣兌美元匯率盤中跌破6.6關(guān)口。當(dāng)日,人民銀行官網(wǎng)發(fā)布消息,下調(diào)金融機(jī)構(gòu)外匯存款準(zhǔn)備金率。該消息公布后,離岸人民幣兌美元匯率快速拉升300個(gè)點(diǎn)。當(dāng)日,在岸人民幣對(duì)美元匯率收盤價(jià)報(bào)6.5487元。
The central bank raised the reserve ratio for foreign currency twice last year to stem the rapid strengthening of the currency.
去年,中國(guó)人民銀行曾兩次提升外匯存款準(zhǔn)備金率,以減輕人民幣升值壓力。
【相關(guān)詞匯】
外匯存款準(zhǔn)備金率 reserve requirement ratio (RRR) for foreign currency deposits
人民幣匯率 the RMB exchange rate
參考來(lái)源:CGTN、新華社
編輯:Kirsten