每日一詞∣古籍保護 preservation of ancient books
中國日報網(wǎng) 2022-04-13 17:00
近日,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于推進新時代古籍工作的意見》?!兑庖姟分赋?,做好古籍工作,對賡續(xù)中華文脈、弘揚民族精神、增強國家文化軟實力具有重要意義。
Chinese central authorities have issued a set of guidelines on stepping up the preservation and publication of ancient books. Ancient books are vital to China's efforts to carry on its cultural tradition, foster a Chinese ethos and enhance its cultural strength, said the document jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.
2021年6月17日,國家圖書館古籍修復人員在修復畫譜。(圖片來源:新華社)
【知識點】
做好古籍工作,把祖國寶貴的文化遺產(chǎn)保護好、傳承好、發(fā)展好,對建設(shè)社會主義文化強國具有重要意義。黨的十八大以來,黨中央對傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化作出一系列重大決策部署,古籍事業(yè)迎來新的發(fā)展機遇。
《關(guān)于推進新時代古籍工作的意見》提出了新時代古籍工作目標:古籍工作體制機制更加完善,標準規(guī)范體系基本健全,工作水平有效提升,古籍保護傳承、開發(fā)利用成效顯著,人才隊伍發(fā)展壯大,古籍工作在傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的地位更為凸顯、作用更加突出,古籍事業(yè)繁榮發(fā)展。
為實現(xiàn)上述目標,《意見》提出,要通過加強古籍工作領(lǐng)導體制建設(shè),強化古籍工作部門職責,匯聚古籍行業(yè)發(fā)展合力,以此來完善古籍工作體系;要通過提高古籍保護水平,提升古籍整理研究和編輯出版能力,加強古籍工作科學化規(guī)范化管理,和挖掘古籍時代價值,以此來提升古籍工作質(zhì)量。同時,為了加快古籍資源轉(zhuǎn)化利用,應(yīng)挖掘古籍時代價值,促進古籍有效利用,推進古籍數(shù)字化,以及做好古籍普及傳播。《意見》還強調(diào),通過推進古籍學科專業(yè)建設(shè),強化人才隊伍建設(shè),完善法治保障,加強財稅政策支持等做法,強化古籍工作保障。
【重要講話】
要保護好、傳承好、利用好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,以利于更好堅定文化自信、凝聚民族精神。
Efforts should be made to properly protect, develop and utilize fine traditional Chinese culture, in a bid to build stronger cultural confidence and foster the national spirit.
——2021年8月24日,習近平考察承德避暑山莊時強調(diào)
要系統(tǒng)梳理傳統(tǒng)文化資源,讓收藏在禁宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來。
Efforts should be made to sort out traditional cultural resources and bring back to life relics sleeping in closed palaces, legacies of the vast land of China and records in ancient books.
——2013年12月,習近平在中共中央政治局第十二次集體學習時的講話
【相關(guān)詞匯】
瀕危古籍修復
restoration of endangered ancient books
文物
cultural relics
文化遺產(chǎn)
cultural heritage