日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(April 8)

chinadaily.com.cn 2022-04-08 18:06

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

>China vows to adhere to dynamic zero-COVID approach
國家衛(wèi)健委:堅持'動態(tài)清零'不猶豫不動搖

A resident of Shanghai's Yu Garden subdistrict takes a nucleic acid test on Monday. Shanghai conducted citywide testing that day as part of its efforts to contain the COVID-19 epidemic. JIN LIWANG/XINHUA


China will adhere to its dynamic zero-COVID approach as local infections are surging, a spokesperson for the National Health Commission said Wednesday. China is facing a serious challenge in COVID-19 containment as local cases, both symptomatic and asymptomatic, are rising rapidly and the virus continues to spread in communities in some areas, NHC spokesperson Mi Feng said at a news conference.
4月6日,國家衛(wèi)健委新聞發(fā)言人米鋒在新聞發(fā)布會上表示,當(dāng)前,全國新增本土確診病例和無癥狀感染者快速增長,部分地區(qū)社區(qū)傳播仍未阻斷,疫情仍在高位運行,防控形勢嚴(yán)峻復(fù)雜。米鋒表示,要繼續(xù)堅持“動態(tài)清零”總方針不猶豫不動搖。


Mi called on local authorities to prepare quarantine facilities and temporary hospitals for potential COVID-19 outbreaks.
要加強隔離點和方艙醫(yī)院儲備,提升規(guī)模性疫情處置能力。


He also highlighted the need to spare no efforts to guarantee supply of daily necessities and meet people's medical treatment needs.
要千方百計保障居民基本生活和就醫(yī)需求。


Measures should be taken to vaccinate more people against the coronavirus, particularly the elderly, Mi said.
積極接種新冠病毒疫苗,特別是加快推進(jìn)老年人接種。

 

>China solicits opinions on draft financial stability law
央行就金融穩(wěn)定法草案公開征求意見

An employee of Lin'an Rural Commercial Bank counts banknotes at the bank's branch in Xitianmu area in Hangzhou, Zhejiang province, on Feb 25, 2020. [Photo by Hu Jianhuan/For China Daily]


China has unveiled a draft law on financial stability, which will be open for public opinion starting Wednesday, the central bank said. The draft, jointly compiled by the People's Bank of China and other authorities, clarified the responsibilities of the mechanism for coordinating national financial stability and development. It also proposed setting up a guarantee fund for financial stability.
中國人民銀行會同有關(guān)部門深入研究、反復(fù)論證,起草了《中華人民共和國金融穩(wěn)定法(草案征求意見稿)》,4月6日向社會公開征求意見。草案征求意見稿首次明確國家金融穩(wěn)定發(fā)展統(tǒng)籌協(xié)調(diào)機(jī)制(國務(wù)院金融委)職責(zé),提出設(shè)立金融穩(wěn)定保障基金。


The draft aims to establish and improve an efficient, authoritative and well-coordinated working mechanism for financial stability, further strengthen the financial safety net and forestall systemic risk.
央行指出,草案征求意見稿旨在建立健全高效權(quán)威、協(xié)調(diào)有力的金融穩(wěn)定工作機(jī)制,進(jìn)一步筑牢金融安全網(wǎng),堅決守住不發(fā)生系統(tǒng)性風(fēng)險的底線。

 

>Service trade surges 33.5 pct in Jan-Feb
服務(wù)貿(mào)易1-2月保持較好增長態(tài)勢

A visitor tries her hand on a driving simulator using digital technologies at the recent 2021 CIFTIS in Beijing. [Photo/Xinhua]


China's service trade maintained momentum in the first two months of this year, jumping 33.5 percent year-on-year to 953.48 billion yuan, the Ministry of Commerce said on Wednesday.
商務(wù)部4月6日發(fā)布的最新數(shù)據(jù)顯示,今年1月份至2月份,我國服務(wù)貿(mào)易繼續(xù)保持較好增長態(tài)勢。服務(wù)進(jìn)出口總額9534.8億元,同比增長33.5%;


Of the total, service exports reached about 467.58 billion yuan, up 39.4 percent year-on-year, and service imports stood at 485.9 billion yuan, increasing 28.3 percent year-on-year.
其中服務(wù)出口4675.8億元,增長39.4%;進(jìn)口4859億元,增長28.3%。


The growth of service trade exports outpaced import growth by 11.1 percentage points, resulting in a 57.6 percent drop in the service trade deficit. The service trade deficit stood at 18.31 billion yuan, 24.91 billion yuan less than in 2021, according to the ministry.
服務(wù)出口增幅大于進(jìn)口11.1個百分點,帶動服務(wù)貿(mào)易逆差下降57.6%至183.1億元,同比減少249.1億元。

 

>China's secondary housing market heats up in Q1
機(jī)構(gòu):一季度二手房市場呈現(xiàn)不均衡復(fù)蘇態(tài)勢

Potential homebuyers look at property models in Huaian, Jiangsu province. [Photo by Chen Liang/For China Daily]


China's secondary housing market started to recover in the first quarter amid loosening credit and regulatory policies, according to a report by the Beike Research Institute.
貝殼研究院發(fā)布的報告顯示,信貸寬松及地方調(diào)控政策放松下,一季度二手房市場升溫。


In the first quarter, sales of previously owned homes in 50 cities rose by nearly 7 percent from the previous quarter, while sales in March saw a month-on-month increase of more than 40 percent, according to the report.
2022年一季度貝殼重點監(jiān)測的50城二手房成交量環(huán)比增長約7%。成交量方面,市場在3月環(huán)比增速超過40%。


Market recovery has been uneven, with the Yangtze River Delta region seeing stronger growth momentum, the report noted, attributing improvements to falling mortgage rates and supportive policies from local governments.
報告稱,市場呈現(xiàn)不均衡復(fù)蘇態(tài)勢,長三角區(qū)域恢復(fù)力度較強。住房信貸降息疊加地方支持性政策增多是支持市場復(fù)蘇的關(guān)鍵因素。


In the second quarter, sales of secondary homes will continue to increase due to easing lending policies and more support from local authorities.
考慮到信貸環(huán)境及調(diào)控政策將進(jìn)一步寬松,報告預(yù)計二季度成交量將繼續(xù)回升。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区