每日一詞∣北京冬殘奧會(huì)中國(guó)體育代表團(tuán) Chinese delegation for the Beijing 2022 Paralympic Winter Games
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-03-15 17:19
在北京2022年冬殘奧會(huì)上,中國(guó)體育代表團(tuán)奪得18枚金牌、20枚銀牌、23枚銅牌,在金牌榜、獎(jiǎng)牌榜居第1位,取得了我國(guó)參加冬殘奧會(huì)的歷史最好成績(jī)。
The Chinese delegation won 18 gold medals, 20 silvers and 23 bronzes at the Games and ranked first in both gold count and overall medal count at the Beijing 2022 Paralympic Winter Games, achieving the best results in the history of China's participation in Winter Paralympics.
【知識(shí)點(diǎn)】
3月13日晚,北京2022年冬殘奧會(huì)圓滿落幕。本屆北京冬殘奧會(huì)是中國(guó)體育代表團(tuán)規(guī)模最大、運(yùn)動(dòng)員人數(shù)最多、參賽項(xiàng)目最全的一屆。代表團(tuán)共有96名運(yùn)動(dòng)員,其中85名為首次參加冬殘奧會(huì),占88.5%,平均年齡25歲。遠(yuǎn)動(dòng)員們?cè)诒緦枚瑲垔W會(huì)的賽場(chǎng)上書寫了歷史。冰上項(xiàng)目全面進(jìn)入世界強(qiáng)隊(duì)行列,輪椅冰壺隊(duì)自平昌冬殘奧會(huì)奪冠后,這次成功衛(wèi)冕;殘奧冰球隊(duì)首次參加冬殘奧會(huì),就歷史性地取得了銅牌;本屆賽事之前,中國(guó)運(yùn)動(dòng)員從未在冬殘奧會(huì)雪上項(xiàng)目上獲得過(guò)獎(jiǎng)牌,此次殘奧高山滑雪、單板滑雪、越野滑雪和冬季兩項(xiàng)四個(gè)大項(xiàng)均獲得金牌,實(shí)現(xiàn)了歷史性突破。
【重要講話】
辦好北京冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì),是中國(guó)對(duì)國(guó)際社會(huì)的莊嚴(yán)承諾。中方舉辦一屆簡(jiǎn)約、安全、精彩的奧運(yùn)盛會(huì),為各國(guó)冰雪健兒提供超越自我的舞臺(tái),有助于實(shí)現(xiàn)建設(shè)健康中國(guó)目標(biāo),同時(shí)也為新冠肺炎疫情困擾下的世界注入信心和力量。
To host a successful Beijing Winter Olympics and Paralympics is a solemn commitment of China to the international community. China will organize a streamlined, safe and splendid Olympic Games that offers a stage for winter sport athletes from around the world to pursue sporting excellence. This will not only help achieve the goal of building a healthy China, but also inject confidence and strength into the COVID-19-plagued world.
——2022年2月5日,習(xí)近平會(huì)見(jiàn)聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)古特雷斯時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
獎(jiǎng)牌榜
medal count
殘障人士
disabled people
殘疾人體育
parasports