每日新聞播報(March 1)
chinadaily.com.cn 2022-03-01 17:51
>New-generation rocket sends 22 satellites into space
一箭22星創(chuàng)中國航天新紀錄
China launched a Long March-8 rocket to place 22 satellites in space on Sunday, setting a domestic record for the most spacecraft launched by a single rocket. The rocket blasted off at 11:06 a.m. from the Wenchang Spacecraft Launch Site in the southern Hainan province, before sending the satellites into preset orbit.
北京時間2月27日11時06分,我國在文昌航天發(fā)射場使用長征八號運載火箭成功將22顆衛(wèi)星發(fā)射升空,送入預定軌道,創(chuàng)造我國一箭多星新紀錄。
These satellites will then be released in 12 groups.
火箭在進入太空軌道后將分12批次釋放衛(wèi)星。
They will be mainly used for commercial remote sensing services, marine environment monitoring, forest fire prevention and disaster mitigation.
衛(wèi)星主要用于提供商業(yè)遙感信息、海洋環(huán)境監(jiān)測、森林防火減災等服務。
>China sees rise in internet users
我國網(wǎng)民人數(shù)達10.32億
In China, more than 1.032 billion people were internet users by the end of last year, of whom, those over 60 were 119 million, said a report issued Friday by the China Internet Network Information Center. The number of senior netizens demonstrates that elderly people have been accelerating their integration into the network society, the report said.
中國互聯(lián)網(wǎng)絡信息中心(CNNIC)2月25日發(fā)布的報告顯示,截至2021年12月,中國網(wǎng)民規(guī)模達10.32億,其中60歲及以上網(wǎng)民1.19億,表明老年群體正加速融入網(wǎng)絡社會。
It showed that 52.1 percent of the senior netizens purchase daily necessities online, with 46.2 percent surfing the internet to find information.
老年群體中,能獨立完成購買生活用品和查找信息等網(wǎng)絡活動的老年網(wǎng)民比例已分別達到52.1%和46.2%。
It said more than 57.6 percent of people living in rural areas have access to the internet, adding that the gap between cities and countryside was narrowing.
報告顯示,城鄉(xiāng)上網(wǎng)差距繼續(xù)縮小,農(nóng)村地區(qū)互聯(lián)網(wǎng)普及率超過57.6%。
The average time that a netizen spent online last year was about 28.5 hours per week, 2.3 hours more than in 2020.
去年我國網(wǎng)民人均每周上網(wǎng)時長達到28.5個小時,較2020年增加2.3個小時。
More than 90.5 percent of the total netizens online were short-video users, it added.
在網(wǎng)民中,短視頻用戶使用率為90.5%。
>Securities market sees number of investors exceed 200m
證券市場投資者數(shù)量突破2億
China saw the number of investors in its securities market exceed 200 million as of Feb 25, official data shows. In March 2019, the number of investors topped 150 million for the first time, according to the China Securities Depository and Clearing Co.
中國證券登記結算有限責任公司最新發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,自2019年3月突破1.5億戶以來,我國境內(nèi)證券市場投資者數(shù)量不斷增長,到2022年2月25日已突破2億戶大關。
In January, the securities market attracted more than 1.32 million new investors. Individuals accounted for the majority of new investors, the data shows.
2022年1月新增投資者數(shù)量超132萬戶,其中絕大部分為個人投資者。
By the end of last month, the newly established Beijing Stock Exchange had more than 4.8 million qualified accounts.
截至2022年1月底,新成立的北京證券交易所投資者數(shù)量超480萬戶。
>US, Europe to remove some Russian banks from SWIFT
美歐將部分俄銀行排除出SWIFT支付系統(tǒng)
The United States, Britain, EU and Canada on Saturday moved to block some Russian banks' access to the SWIFT international payment system as part of another round of sanctions against Moscow as it continues its military operation against Ukraine. The measures, which will also include restrictions on the Russian central bank's international reserves, will be implemented in the coming days, the nations said in a joint statement.
2月26日,為應對俄羅斯在烏克蘭境內(nèi)采取的軍事行動,美國、英國、歐盟及加拿大等發(fā)表聯(lián)合聲明,宣布對俄最新制裁:將部分俄羅斯銀行排除在環(huán)球銀行間金融通信協(xié)會(SWIFT)支付系統(tǒng)之外,并對俄羅斯央行實施限制措施,以防其配置國際儲備削弱制裁措施造成的影響。這些制裁措施將在未來幾天開始實施。
Find more audio news on the China Daily app.