新研究證實(shí):瀕死者大腦中會(huì)“回放”人生重要片段 Life may actually flash before your eyes on death - new study
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-03-01 15:47
你過(guò)去可能聽(tīng)說(shuō)過(guò),有些差點(diǎn)死掉的人聲稱自己在瀕死時(shí)刻看見(jiàn)一生的畫(huà)面像走馬燈一樣一一閃過(guò)。這聽(tīng)上去多少有些玄幻,然而新研究證實(shí),這是真實(shí)存在的。
New data from a scientific "accident" has suggested that life may actually flash before our eyes as we die.
一場(chǎng)科學(xué)“事故”的新數(shù)據(jù)顯示,人在瀕死時(shí)自己的一生會(huì)在眼前閃過(guò)。
A team of scientists set out to measure the brainwaves of an 87-year-old patient who had developed epilepsy. But during the neurological recording, he suffered a fatal heart attack - offering an unexpected recording of a dying brain.
一個(gè)科學(xué)家團(tuán)隊(duì)為一名87歲的癲癇患者測(cè)量腦電波,但是在測(cè)量過(guò)程中患者突發(fā)心臟病死亡,從而意外記錄下了瀕死大腦的腦電波。
It revealed that in the 30 seconds before and after, the man's brainwaves followed the same patterns as dreaming or recalling memories.
腦電圖顯示,在死亡前后的30秒內(nèi),患者的腦電波經(jīng)歷了和做夢(mèng)或回憶相同的模式。
Brain activity of this sort could suggest that a final "recall of life" may occur in a person's last moments, the team wrote in their study, published in Frontiers in Aging Neuroscience on Tuesday.
該研究團(tuán)隊(duì)在2月22日發(fā)表在《衰老神經(jīng)科學(xué)前沿》上的研究報(bào)告中寫(xiě)道,這種大腦活動(dòng)意味著人在瀕死時(shí)刻可能會(huì)對(duì)自己的一生進(jìn)行“終極回顧”。
Dr Ajmal Zemmar, a co-author of the study, said that what the team, then based in Vancouver, Canada, accidentally got, was the first-ever recording of a dying brain.
該研究的合著者阿杰馬勒·真馬爾博士表示,加拿大溫哥華的研究團(tuán)隊(duì)意外獲得的瀕死者腦電圖是史上首份。
So will we get a glimpse back at time with loved ones and other happy memories? Dr Zemmar said it was impossible to tell.
那么人在瀕死時(shí)會(huì)看見(jiàn)與所愛(ài)的人共度的時(shí)光和其他快樂(lè)的回憶嗎?真馬爾博士表示,這就無(wú)從得知了。
"If I were to jump to the philosophical realm, I would speculate that if the brain did a flashback, it would probably like to remind you of good things, rather than the bad things," he said.
他說(shuō):“從哲學(xué)的角度推測(cè),如果往事在大腦中閃回,大概率回放的是好事而非壞事?!?/p>
"But what's memorable would be different for every person."
“但是讓每個(gè)人記憶深刻的東西都各有不同?!?/p>
Dr Zemmar, now a neurosurgeon at the University of Louisville, said in the 30 seconds before the patient's heart stopped supplying blood to the brain, his brainwaves followed the same patterns as when we carry out high-cognitive demanding tasks, like concentrating, dreaming or recalling memories. It continued 30 seconds after the patient's heart stopped beating.
路易斯維爾大學(xué)的神經(jīng)外科醫(yī)生真馬爾博士指出,在患者心臟停止向大腦供血前的30秒內(nèi),腦電波的模式和我們執(zhí)行對(duì)認(rèn)知力要求高的任務(wù)(比如集中注意力、做夢(mèng)或回憶)時(shí)的腦電波一樣。在患者心臟停止跳動(dòng)后,這種腦電波模式會(huì)持續(xù)30秒。
"I think there's something mystical and spiritual about this whole near-death experience," Dr Zemmar said. "And findings like this - it's a moment that scientists lives for."
真馬爾博士說(shuō):“我認(rèn)為這種瀕死體驗(yàn)有一種神秘的超自然的成分在里面。這樣的研究發(fā)現(xiàn)正是科學(xué)家夢(mèng)寐以求的?!?/p>
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮