1月起 基本養(yǎng)老保險實施全國統(tǒng)籌
中國日報網(wǎng) 2022-02-23 16:55
基本養(yǎng)老保險全國統(tǒng)籌已于今年1月1日正式實施。
China has started nationwide pooling of basic pension funds since Jan 1 this year, Vice Minister of Finance Yu Weiping said at a press conference.
財政部副部長余蔚平22日在新聞發(fā)布會上表示,企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險全國統(tǒng)籌1月已啟動實施。
The move will allow pension funds to be transferred from regions with surplus to regions with deficit, Yu said on Tuesday, adding the ministry is drawing up related documents and will strengthen guidance to localities.
制度實施后,將在全國范圍內(nèi)對地區(qū)間養(yǎng)老保險基金當(dāng)期余缺進行調(diào)劑。他還補充道,財政部正在抓緊研究制定養(yǎng)老保險全國統(tǒng)籌相關(guān)配套文件,加強對地方實施工作的跟蹤指導(dǎo)。
Qi Tao, an official from the Ministry of Human Resources and Social Security, said the move will make sure that retirees in less-developed regions will get their pensions timely and sufficiently.
人力資源和社會保障部養(yǎng)老保險司副司長亓濤說,全國統(tǒng)籌制度實施后,困難地區(qū)的養(yǎng)老金發(fā)放更有保障。
According to Qi, all Chinese regions realized the pooling of pensions funds at the regional level at the end of 2020, but it was not enough. Gaps of economic development and differences in the age structures of populations have led to pension fund surplus in some regions as well as difficulties of payment in others.
據(jù)亓濤介紹,至2020年底,各省份實現(xiàn)了基金省級統(tǒng)收統(tǒng)支。但是,由于我國區(qū)域間經(jīng)濟發(fā)展水平、人口年齡結(jié)構(gòu)等存在差異,一些省份基金結(jié)余比較多,但一些省份養(yǎng)老保險基金的支出壓力比較大。
全國統(tǒng)籌制度(the establishment of the nationwide pooling system)實施以后,通過加強對養(yǎng)老保險政策、經(jīng)辦服務(wù)、信息系統(tǒng)等方面的統(tǒng)一管理(the unified management of pension policy, pension services and information systems will be enhanced),將有利于進一步提升保障能力 ,更好地確保養(yǎng)老金按時足額發(fā)放。
【相關(guān)詞匯】
全國統(tǒng)籌制度 nationwide pooling system
養(yǎng)老金 pension
基本醫(yī)療保險 basic medical insurance program
社會保障體系 social security system
參考來源:新華社
編輯:Kirsten