外媒:北京冬奧會(huì)閉幕式“打動(dòng)人心” 巴赫呼吁發(fā)揚(yáng)奧運(yùn)團(tuán)結(jié)精神 Winter Olympics: Closing ceremony marks ends of 2022 Beijing Games
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-02-21 13:29
在依依不舍的惜別之情中,北京冬奧會(huì)于昨日?qǐng)A滿落幕。外媒報(bào)道稱閉幕式“打動(dòng)人心”,國際奧委會(huì)主席巴赫更是盛贊這是一屆真正無與倫比的冬奧會(huì),并呼吁國際社會(huì)發(fā)揚(yáng)奧運(yùn)團(tuán)結(jié)與和平的精神。
The Beijing Winter Olympics came to a close on Sunday in a touching ceremony.
2月20日,北京冬奧會(huì)在動(dòng)人的閉幕式中落下帷幕。
Almost 3,000 athletes competed in 109 events across 15 disciplines during the past two weeks.
過去兩周以來,近3000名運(yùn)動(dòng)員參加了15個(gè)分項(xiàng)中的109個(gè)小項(xiàng)的比賽。
International Olympic Committee president Thomas Bach called for political leaders "around the world" to be inspired by the athletes' "example of solidarity and peace".
國際奧委會(huì)主席托馬斯·巴赫在閉幕式致辭中表示,希望“世界各地的”政界領(lǐng)袖能受到運(yùn)動(dòng)員“團(tuán)結(jié)與和平的典范事跡”的精神感召。
"This unifying power of the Olympic Games is stronger than the forces that want to divide us," he said.
巴赫說:“奧運(yùn)會(huì)團(tuán)結(jié)的力量,比那些試圖分離大家的力量更加強(qiáng)大?!?/p>
Bach said the athletes had "given peace a chance".
巴赫表示,運(yùn)動(dòng)員們“給了和平一個(gè)機(jī)會(huì)”。
"Each and every one of you strived to achieve your personal best. We were deeply touched how you were wishing and cheering for your competitors to achieve their best as well," he said.
他說:“你們每個(gè)人都力爭取得最佳成績,但也希望競爭對(duì)手取得最佳成績,并為他們加油。我們?yōu)榇松钍芨袆?dòng)?!?/p>
"You not only respected each other: you embraced each other, even if your countries are divided by conflict."
“你們不僅彼此尊重,還相互支持。即使你們的國家因沖突而對(duì)立,你們也彼此擁抱?!?/p>
Bach also encouraged countries to continue vaccinating against Covid-19, saying: "If we want to finally overcome this pandemic, we must be faster.
巴赫還鼓勵(lì)各國繼續(xù)推進(jìn)新冠疫苗接種工作,并指出:“如果我們想要最終戰(zhàn)勝這場全球大流行病,我們就必須加快速度?!?/p>
"We must aim higher, we must be stronger, we must stand together. Vaccination means caring for each other.
“我們必須向著更高的目標(biāo)前進(jìn),我們必須變得更強(qiáng)大,我們必須聯(lián)合起來。這意味著在接種疫苗時(shí)我們要互相關(guān)心。”
"In this Olympic spirit of solidarity, we call on the international community: give equal access to vaccines for everybody around the world."
“本著奧運(yùn)團(tuán)結(jié)精神,我們呼吁國際社會(huì)為全世界每個(gè)人提供平等的疫苗接種機(jī)會(huì)?!?/p>
The Olympic flame was extinguished, with the next Games taking place in Milan-Cortina in Italy in 2026. The Winter Paralympics begins in Beijing on 4 March.
奧運(yùn)圣火熄滅了。下一屆冬奧會(huì)將于2026年在意大利的米蘭和科爾蒂納丹佩佐舉行。本屆冬季殘奧會(huì)將于3月4日在北京開幕。
英文來源:BBC
翻譯&編輯:丹妮