每日新聞播報(February 17)
chinadaily.com.cn 2022-02-17 17:22
>China soars to set new Olympic record
中國代表團創(chuàng)冬奧歷史最佳戰(zhàn)績
China's Su Yiming claimed a historic gold medal in the Beijing 2022 men's snowboard big air with a combined score of 182.50 points at Big Air Shougang on Tuesday.
2月15日,在首鋼滑雪大跳臺舉行的北京冬奧會單板滑雪男子大跳臺決賽中,中國選手蘇翊鳴以兩跳182.50分的總分奪得金牌。
Mons Roisland of Norway took the silver, while Max Parrot of Canada finished third.
挪威選手蒙斯?勒伊斯韋蘭獲得亞軍,加拿大選手馬克斯?帕羅特獲得季軍。
With a total of 12 medals, including six gold, four silver and two bronze, China set its new Winter Olympic record.
至此,中國體育代表團已在北京冬奧會上獲得6金4銀2銅,獎牌總數達到12枚,創(chuàng)冬奧歷史最佳戰(zhàn)績。
>Category-based management of corporate credit risks
中國將全面實施企業(yè)信用風險分類管理
China will attempt to fully implement the category-based management of corporate credit risks in its market regulation system within three years, the State Administration for Market Regulation (SAMR) said on Tuesday.
近日,國家市場監(jiān)督管理總局印發(fā)的《關于推進企業(yè)信用風險分類管理進一步提升監(jiān)管效能的意見》提出,力爭用3年左右的時間,市場監(jiān)管系統(tǒng)全面實施企業(yè)信用風險分類管理。
Fully advancing the category-based management of corporate credit risks will help foster an innovative system to strengthen market supervision, the administration’s deputy head Pu Chun said, adding that the move is very important to building a credit-oriented business environment.
國家市場監(jiān)督管理總局副局長蒲淳介紹,推進企業(yè)信用風險分類管理,是進一步構建以信用為基礎的新型監(jiān)管機制的重要內容,對于構建信用導向的營商環(huán)境十分重要。
Regulation measures implemented for enterprises with different credit risk categories will help lead to effective and fair regulation, and stimulate the vitality and creativity of market entities, Pu said.
蒲淳稱,通過對不同信用風險類別的企業(yè)實施差異化的監(jiān)管措施,做到有效監(jiān)管、公正監(jiān)管,有利于充分激發(fā)市場主體活力和創(chuàng)造力。
>Warehouses for supervision of imported cold-chain foods
全國已建成869個進口冷鏈食品集中監(jiān)管倉
China has built 869 warehouses for the centralized supervision of imported cold-chain foods, the country's market regulator said on Monday.
市場監(jiān)管總局2月14日表示,截至目前全國已建成869個進口冷鏈食品集中監(jiān)管倉。
The warehouses will conduct unified disinfection and testing procedures for imported cold-chain foods, which can enter the market only after being certified at the warehouses, according to the State Administration for Market Regulation.
集中監(jiān)管倉對海關口岸放行的進口冷鏈食品入庫統(tǒng)一消殺、統(tǒng)一檢測,獲得出倉證明后,方可進入市場銷售。
These warehouses will play an important role in cutting off potential COVID-19 transmission channels, facilitating the disposal of imported cold-chain foods in emergency cases and reducing costs, the administration said.
集中監(jiān)管倉對于切斷潛在疫情傳播渠道、提升問題凍品應急處置效率、節(jié)約處置成本等方面發(fā)揮了重要作用。
A national platform to trace imported cold-chain foods was started in December 2020, involving key imported cold-chain foods such as livestock, poultry and aquatic products.
全國進口冷鏈食品追溯管理平臺于2020年12月上線運行,旨在形成畜禽肉、水產品等重點進口冷鏈食品全鏈條信息化追溯。
>Hard-to-get mascot proof of IPR efforts
'一墩難求'折射出中國知識產權保護的大進步
Since the Beijing Winter Olympics kicked off on Feb 4, the cuddly Games mascot-a panda enveloped in an ice crystal shell-h(huán)as become a favorite with competitors, sports fans and the media.
自2月4日北京冬奧會開幕以來,可愛的北京冬奧會吉祥物——一只套在冰晶外殼中的熊貓已成為運動員、體育迷和媒體的最愛。
Enthusiasm for the mascot merchandise has led to a shortage of products, with many netizens complaining that it's too difficult to get a Bing Dwen Dwen doll.
對冰墩墩的熱情導致產品斷貨,許多網友抱怨稱,想要買個冰墩墩玩偶太難了。
Zhang Zhicheng, a spokesman for the National Intellectual Property Administration, said the difficulty buyers face in getting merchandise demonstrates the country's stronger and more comprehensive protection of Olympics symbols.
國家知識產權局新聞發(fā)言人張志成表示,“一墩難求”的現象表明中國對奧林匹克標志的保護力度更大、更全面。
"As the mascot has Olympics symbol protection, it also receives patent, trademark and copyright protection," Zhang said at a news conference organized by the 2022 Beijing Media Center on Monday.
張志成在2月14日舉行的2022北京新聞中心新聞發(fā)布會上表示,“冬奧會吉祥物受到奧林匹克標志保護,也同時受到專利、商標和版權的保護。”
Comprehensive intellectual property protection guarantees the rights and interests of IPR owners, and promotes the spread of Olympics culture, he said.
張志成表示,全方位的知識產權保護網有力保護了權利人的合法權益,也促進了奧林匹克文化的傳播。
Find more audio news on the China Daily app.