每日一詞∣六稅兩費 six local taxes and two fees
中國日報網(wǎng) 2022-02-17 17:00
2月14日,國務(wù)院總理李克強主持召開國務(wù)院常務(wù)會議,確定促進工業(yè)經(jīng)濟平穩(wěn)增長和服務(wù)業(yè)特殊困難行業(yè)紓困發(fā)展的措施。會議指出,當(dāng)前工業(yè)經(jīng)濟穩(wěn)定恢復(fù)態(tài)勢仍不牢固,服務(wù)業(yè)因受疫情等影響存在一些特殊困難行業(yè),近期要抓緊出臺措施,加大幫扶力度。其中包括,擴大地方“六稅兩費”減免政策適用主體范圍至全部小型微利企業(yè)和個體工商戶。
China will boost the steady growth of the industrial economy and support the services sectors in special difficulty, according to a decision made at the State Council's Executive Meeting chaired by Premier Li Keqiang on Monday. As recovery of the industrial economy is not yet fully established and some service industries still face special difficulty caused by COVID-19, measures will be rolled out swiftly to provide stronger support. The coverage of the policy to reduce or waive six local taxes and two fees will be expanded to include all low-profit small businesses and self-employed households.
【知識點】
六稅兩費,即資源稅、城市維護建設(shè)稅、房產(chǎn)稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、印花稅、耕地占用稅、教育費附加和地方教育附加。允許地方政府在一定幅度內(nèi)減征“六稅兩費”是小微企業(yè)普惠性減稅降費政策措施的重要組成部分。
2019年1月9日召開的國務(wù)院常務(wù)會議,決定再推出一批針對小微企業(yè)的普惠性減稅措施,預(yù)計每年可再為小微企業(yè)減負(fù)約2000億元。會議明確,允許各?。▍^(qū)、市)政府對增值稅小規(guī)模納稅人,在50%幅度內(nèi)減征資源稅、城市維護建設(shè)稅、印花稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、耕地占用稅等地方稅種及教育費附加、地方教育附加。2019年1月17日,財政部、國家稅務(wù)總局發(fā)出通知,明確由省、自治區(qū)、直轄市人民政府根據(jù)本地區(qū)實際情況,以及宏觀調(diào)控需要確定,對增值稅小規(guī)模納稅人可以在50%的稅額幅度內(nèi)減征資源稅、城市維護建設(shè)稅、房產(chǎn)稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、印花稅(不含證券交易印花稅)、耕地占用稅和教育費附加、地方教育附加,政策執(zhí)行時間為2019年1月1日~2021年12月31日。2022年2月14日召開的國務(wù)院常務(wù)會議決定,延長制造業(yè)中小微企業(yè)緩稅政策,擴大地方“六稅兩費”減免政策適用主體范圍。
【重要講話】
我們將繼續(xù)支持中小企業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,深化新三板改革,設(shè)立北京證券交易所,打造服務(wù)創(chuàng)新型中小企業(yè)主陣地。
We will continue to support the innovation-driven development of small-and medium-sized enterprises (SMEs), by deepening the reform of the New Third Board (National Equities Exchange and Quotations) and setting up a Beijing Stock Exchange as the primary platform serving innovation-oriented SMEs.
——2021年9月2日,習(xí)近平在2021年中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會全球服務(wù)貿(mào)易峰會上的致辭。
減輕企業(yè)稅費負(fù)擔(dān)。推進增值稅等實質(zhì)性減稅,對小微企業(yè)、科技型初創(chuàng)企業(yè)可以實施普惠性稅收免除,根據(jù)實際情況降低社保繳費名義費率。
The burden of taxes and fees on the companies should be eased. Substantial tax cuts including the reduction of value-added taxes should be advanced, while tax exemptions can be provided for micro and small firms as well as technology startups. The nominal rates for social security contributions should be lowered in accordance with actual conditions.
——2018年11月1日,習(xí)近平在京主持召開民營企業(yè)座談會并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
服務(wù)業(yè)特殊困難行業(yè)
services sectors in special difficulty
中小微企業(yè)
micro, small, and medium-sized enterprises (MSMEs)
緩稅政策
tax deferral policies